On débattait de ces règles d'approvisionnement des usines laitières que se sont données les transformateurs et producteurs dans chacune des provinces, ce qu'on appelle les fameux quotas d'usine selon lesquels une entreprise, particulièrement en Ontario et au Québec, est théoriquement propriétaire d'un volume de lait qu'elle n'acceptera pas de laisser aller à un concurrent qui pourrait l'utiliser à meilleur escient pour des produits à valeur ajoutée.
They talked about the rules for supplying dairy plants that have been established by processors and producers in each of the provinces—what are called plant quotas; based on these quotas, a company, particularly in Ontario and Quebec, is theoretically the owner of a volume of milk that it will not pass on to a competitor who could possibly use it more profitably for value-added products.