Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Récrire
Réécrire

Vertaling van "Récrire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
réécrire [ récrire ]

write back [ writeback | rewrite ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Récrire le Règlement sur les soins de santé pour anciens combattants serait un exercice long et vain.

Rewriting the veterans' health care regulations would be a time-consuming and unnecessary process.


L'opposition devrait arrêter d'essayer de récrire l'histoire.

We stand by that decision. The opposition should quit trying to rewrite history.


J’espère aussi sincèrement que Belgrade comprendra qu’il est bien plus efficace de travailler de manière constructive avec l’Union européenne, comme elle le fait actuellement, que de tenter en permanence de récrire l’histoire.

I also sincerely hope that Belgrade realises that its current approach of constructively working with the European Union is far and away more effective than trying to re-write history all the time.


Les appels aux initiatives en vue de créer de nouveaux facteurs compétitifs, d’offrir aux consommateurs de nouveaux produits et services et de faire acquérir de nouvelles compétences aux travailleurs sont, paradoxalement, assortis d’un appel exhortant la Commission à récrire un morceau fondamental de la législation sur le marché intérieur permettant la croissance dans le secteur des services.

Calls for undertakings to build new competitive factors, for consumers to benefit from new goods and services and for workers to acquire new skills were combined paradoxically with a demand for the Commission to rewrite a key piece of internal market legislation enabling growth in the services sector.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
K. la Charte possède dès lors une qualité durable; en dépit d'un statut légal non réglé, elle a été entièrement légitimée par la façon dont elle a été élaborée et elle a été conçue pour durer; aucun document constitutionnel analogue ne peut être parfait et que tout document de cette nature doit pouvoir être amendé, mais que rouvrir maintenant le dossier de sa révision, en particulier à ce stade aussi précoce de son existence pourrait porter atteinte à son intégrité et à sa force morale; il convient d'expérimenter l'application d'une Charte contraignante avant d'envisager de la modifier; en tout état de cause, la Convention actuelle n'a pas été mandatée par la Déclaration de Laeken pour récrire ...[+++]

K. The Charter, therefore, has a durable quality. Despite its unsettled legal status, it was fully legitimised by the manner of its drafting, and it was designed to last. While no such constitutional document can be perfect, and all such documents must be amendable, to open it up now for revision, especially so early in its life, might reduce its integrity and moral force. Experience of the application of a mandatory Charter is needed before amendment can be contemplated. In any case, the current Convention has not been mandated by the Laeken Declaration to re-write the Charter;


Je ne cherche pas à récrire l'histoire, mais j'ai cité le précédent de Meech pour une raison bien simple, qui est de rappeler aux honorables sénateurs qu'un geste impétueux et mal inspiré - comme celui de ceux qui ont sabordé cette initiative généreuse - peut avoir des conséquences imprévues qui peuvent durer très longtemps.

I am not trying to rewrite history, but I cited the Meech Lake precedent for one very simple reason, and that is to remind honourable senators that impetuous action lacking in inspiration — such as the one by those who scuttled this generous initiative — can have unforeseen consequences that can go on for a long time.


Quant au grain, il est vrai que, dans l'ensemble, les parties auraient voulu voir un traitement plus généralisé, mais le gouvernement n'a jamais eu l'intention de récrire la loi en termes vagues en ce qui concerne le transport des marchandises qui passent par les ports canadiens.

As for grain, it is true that many parties wanted a broader-brush treatment, but it was never the government's intention to rewrite labour legislation in broad strokes for the transporting of goods through our ports.


Nous n'avons rien contre le fait que le ministre veuille récrire l'oeuvre du chantre d'Avon.

We have no quarrel with the minister's decision to rewrite the Bard.


Les utilisateurs qui envisagent l'acquisition d'un nouvel ordinateur sur lequel leurs programmes d'application existants ne pourront tourner le font en sachant qu'une telle décision peut entraîner l'opération coûteuse et de longue haleine de récrire les programmes existants ou l'acquisition d'une gamme de nouveaux programmes d'application.

Users considering the acquisition of a new machine on which their present application programs cannot function do so in the knowledge that such a step may lead to a costly and time-consuming task in rewriting their existing programs or acquiring a range of new application programs.




Anderen hebben gezocht naar : récrire     réécrire     Récrire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Récrire ->

Date index: 2022-04-20
w