Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atermoyer
Avoir tendance à tout remettre au lendemain
Bonifier
Faire traîner les choses
Lanterner
Mettre en valeur
Mettre en valeur une carrière
Remettre
Remettre au lendemain
Remettre des clés
Remettre en fonctionnement
Remettre en litige une question
Remettre en main propre
Remettre en marche
Remettre en question
Remettre en valeur
Remettre en valeur une carrière
Remettre à blanc
Remettre à zéro
Rendre à la culture
Reposer
Régénérer
Régénérer un sol
Temporiser
à remettre en main propre

Vertaling van "Remettre en question " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Rapport sur la question de remettre au conducteur accusé d'infraction un élément de preuve matériel de son alcoolémie

On Providing an Accused Driver with Physical Evidence of Blood Alcohol Concentration


remettre en litige une question

re-litigate an issue [ relitigate an issue ]




à remettre en main propre | remettre en main propre

deliver to addressee in person | deliver to addressee only


régénérer un sol | régénérer | remettre en valeur une carrière | mettre en valeur une carrière | mettre en valeur | remettre en valeur | rendre à la culture | bonifier

reclaim


remettre en fonctionnement | remettre en marche

restart


faire traîner les choses | avoir tendance à tout remettre au lendemain | remettre au lendemain | atermoyer | temporiser | lanterner

procrastinate




remettre des clés

allocate key | supply keys | allocate keys | allocate keys
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les start-ups ont pourtant un potentiel d'innovation susceptible de remettre en question la position sur le marché des grandes entreprises déjà bien établies.

Start-up companies are, however, more likely to bring innovations that challenge the market position of large incumbent firms.


En outre, par leur caractère interdisciplinaire et nouveau, les nanotechnologies sont susceptibles de remettre en question les méthodes traditionnelles dans les domaines de la recherche, de l’éducation, des brevets et de la réglementation.

Furthermore, by its own interdisciplinary and novel nature, nanotechnology may challenge established approaches in research, education, patenting and regulation.


Sur la base des orientations existantes en matière de surveillance ou d'autres sources généralement reconnues qui établissent des critères de nature à permettre l'évaluation juste et réaliste de différents types d'actifs et de passifs, l'évaluateur peut remettre en question les hypothèses, données, méthodes et jugements sur lesquels l'entité a fondé ses valorisations aux fins de ses obligations d'information financière ou aux fins du calcul de son capital réglementaire et de ses exigences de fonds propres, et les ignorer aux fins de la valorisation.

Based on existing supervisory guidance or other generally recognised sources setting out criteria conducive to the fair and realistic measurement of different types of assets and liabilities, the valuer may challenge the assumptions, data, methodologies and judgements on which the entity based its valuations for financial reporting obligations or for the calculation of regulatory capital and capital requirements and disregard them for the purposes of the valuation.


Par ailleurs, le fait que les autorités réglementaires nationales devront, après l'adoption du présent règlement, déterminer s'il y a lieu d'imposer un produit européen d'accès virtuel à haut débit plutôt que les mesures correctrices existantes en matière d'accès de gros et évaluer le bien-fondé de l'imposition d'un produit européen d'accès virtuel à haut débit dans le cadre des futures analyses de marché, lorsqu'elles établiront l'existence d'une puissance significative sur le marché, ne devrait pas remettre en question la responsabilité de ces autorités en ce qui concerne le choix de mesures correctrices appropriées et proportionnées a ...[+++]

Moreover, the need for national regulatory authorities, following the adoption of this Regulation, to assess whether a European virtual broadband access product should be imposed instead of existing wholesale access remedies, and to assess the appropriateness of imposing a European virtual broadband access product in the context of future market reviews where they find significant market power, should not affect their responsibility to identify the most appropriate and proportionate remedy to address the identified competition problem ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S’il est acceptable de remettre en question des décisions de justice, est-il également inacceptable de remettre en question l’indépendance ou la légitimité de cette institution?

Whilst it is acceptable to question individual judgments, it is equally unacceptable to call into question the independence or legitimacy of the institution.


Nous avons présenté nos réticences par rapport aux questions relatives à l'article 13 paragraphe 2, et nous espérons toujours pouvoir trouver un compromis, bien que Mme Paulsen vienne de remettre en question cette éventualité.

Our misgivings about the issues raised by Article 13(2) have been put forward, and we continue to hope that there will be a compromise, even if Mrs Paulsen has now cast doubt on it.


Sans vouloir remettre en question les assurances données par les chercheurs qu'une telle découverte n'est pas destinée à créer un être humain, le fait est qu'une question aussi fondamentale ne peut être abandonnée à des individus libres d'opérer en dehors de la législation existante.

While not wishing to dispute assurances given by researchers that the breakthrough is not aimed at creating a human being, the reality is that such a fundamental issue cannot now be entrusted to individuals who are free to operate outside existing legislation.


Le biais exclusivement sanitaire selon lequel la "question du tabac" est traitée par la Commission justifie la tentative de remettre en question les aides communautaires aux producteurs et conduit même à proposer la révision anticipée de l'OCM pour réduire les taux et les primes destinées à ce secteur.

The Commission addresses the ‘tobacco issue’ purely from the point of view of health, which is why it attempts to question the provision of Community aid to growers and goes so far as to propose an early revision of the COM in tobacco in order to reduce quotas and cut subsidies to the sector.


Cela dit, sans remettre en question le caractère urgent des questions abordées par la Commission, la commission de l'agriculture et du développement rural a identifié de nouvelles urgences et il subsiste par ailleurs des différences quantitatives entre sa proposition et celle de la Commission.

Now, without questioning the urgent nature of the issues dealt with by the Commission, the Committee on Agriculture and Rural Development has identified other urgent issues and also upholds different figures from those in the Commission’s proposal.


* la qualité de l'évaluation, et notamment de l'aptitude et de la disposition des évaluateurs à remettre en question de manière constructive ceux qui préparent les DOCUP,

* the quality of the evaluation including the ability and willingness of the evaluators to constructively challenge those preparing the SPDs; and




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Remettre en question ->

Date index: 2023-08-12
w