Alors, s'il y avait un tant
soit peu de mesures positives pour corriger les iniquités
fiscales liées aux fiducies familiales, on donnait l'occasion à ceux et celles qui profitaient de ce régime inéquitable de se préparer, d'ici 1999, et de transférer des fonds, des actifs de leurs fiducies familiales vers d'autres véhicules de planification fiscale tout aussi puissants que le premier (1600) Je vais m'attarder à deux mesures du projet de loi, celle touchant les fiducies familiales, bien entendu, en utilisant un exemple récent pour illustrer mes propos, celui que nous a se
rvi le vér ...[+++]ificateur général, et je terminerai avec une mesure positive du projet de loi C-36, soit celle qui touche les crédits d'impôt pour production cinématographique.
So, although some positive action was to be taken to correct the unfairness resulting from family trusts, the government was giving until 1999 to those who benefit from this program to transfer their assets into other tax planning vehicles which will be just as effective in terms of avoiding the payment of taxes (1600) I would like to take a look at two measures in the bill, the one involving family trusts, of course, with a recent example to illustrate my point, the one brought up by the auditor general, and I will conclude with the positive measure in Bill C-36 regarding film tax credits.