(47) Après examen des intérêts généraux et spécifiques en cause, la Commission conclut provisoirement que l'adoption de mesures permettra, en l'espèce, de rétablir une concurrence loyale en éliminant les effets nuisibles des pratiques de dumping, donnera à l'industrie communautaire la possibilité de tirer profit des investissements importants qu'elle a réalisés ces dernières années et apportera ainsi une certaine protection à l'industrie en amont qui fournit les fabricants d'albums de photographies.
(47) After consideration of the general and specific interests involved, it is provisionally concluded that the adoption of measures in the present case will re-establish fair competition by eliminating the injurious effects of dumping practices, and will afford the Community industry the opportunity of benefiting from important investments which is has realized in recent years and thus offer certain safeguards to the upstream supply industry in the Commission.