Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animal sacrifié à l'état moribond
Arbre dépérissant
Arbre moribond
Entreprise en phase moribonde
Moribond
état moribond

Traduction de «Moribond » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








animal sacrifié à l'état moribond

animal killed having been found in a moribond condition


entreprise en phase moribonde

dying firm [ moribund firm ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme le chantait Jacques Brel dans Le Moribond, «Nous n'étions pas du même bord, mais nous cherchions le même port».

As Jacques Brel put it in Le Moribond, " We set out from different shores, but were headed for the same port" .


Je pense que vous devriez trouver une certaine consolation dans le fait que si, comme vous le croyez, l'industrie nucléaire est une industrie moribonde, décadente et dangereuse, aucun prêteur privé ne voudra s'y intéresser.

I think you should find some assurance in the fact that if you believe that the nuclear industry is a dying, decrepit and dangerous industry, you will find that no private lender would be involved with.


Au lieu de verser d'autres subventions à cette industrie mortelle et moribonde, pourquoi les conservateurs n'utilisent-ils pas cet argent pour stimuler le développement économique dans cette région en aidant les travailleurs à sortir de cette industrie mortelle et moribonde et à se recycler dans une industrie qui a de l'avenir?

Instead of shovelling even more corporate welfare into this deadly and dying industry, why do the Conservatives not use that money for economic development in the region to help those people transition out of this deadly and dying industry into an industry with a future?


Pour que ce traité ne reste pas une loi moribonde, un document moribond, j'en appelle à une communauté de volonté politique au moment de sa signature et après sa ratification.

In order that the Treaty does not remain a moribund law, a moribund document, I would like to appeal for a community of political will at the time of its signing and after its ratification.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Q. considérant que l'épidémie de VIH/sida a produit des effets socio-économiques et démographiques catastrophiques: on estime que, dans le monde, le VIH/sida a fait 15 millions d'orphelins, dont 12,3 millions rien qu'en Afrique, tandis que, d'une part, des pressions de plus en plus fortes sont exercées sur les membres âgés des familles pour qu'ils s'occupent des enfants et que, d'autre part, la génération moribonde des jeunes adultes contaminés par le VIH/sida quitte certains pays où il n'y a pas assez d'enseignants, d'infirmières, de médecins ou d'autres professionnels indispensables,

Q. whereas the socio-economic and demographic effects of the HIV/AIDS epidemic have been catastrophic, with an estimated 15 million HIV/AIDS orphans globally, 12.3 million of these being in Africa alone, increased pressure on older family members to look after children, and the dying generation of HIV/AIDS infected young adults leaving some countries without enough teachers, nurses, doctors and other key professionals,


Dans la plupart des cas, les poissons rejetés sont morts ou moribonds.

In most cases, discarded fish are dead or moribund.


Sans l'accord politique de Bonn, traduit à Marrakech en texte de loi, le Protocole de Kyoto serait moribond et au lieu de commencer à agir, nous devrions perdre dix années de plus en négociations pour élaborer un autre protocole.

Had it not been for the political agreement reached in Bonn and transposed into legal form in Marrakesh, the Kyoto Protocol would have been killed off, and, instead of beginning to act, we would have had to lose another ten years in negotiations for a fresh protocol.


La Charte ne peut pas être un faire-valoir pour la présidence française afin de masquer une CIG moribonde.

The Charter cannot serve as a smokescreen for the French Presidency in order to conceal an IGC that is on its last legs.


J'ai entendu, au cours de ce débat, quelques formules percutantes : la Charte serait un os pour le chien - le chien étant le Parlement européen - ou bien le cache-sexe des renoncements d'une présidence française moribonde, notamment dans sa conduite de la CIG.

In the course of this debate, I have heard a number of telling phrases: the Charter has been described as a bone thrown to keep the dog that is the European Parliament quiet, or indeed as a flimsy attempt to conceal the fights relinquished by a French Presidency that is on its last legs, seen especially in of the way in which it conducted the IGC.


Nous sommes une des dernières démocraties archaïques et moribondes à maintenir un système assurément non proportionnel pour l'élection des députés de la Chambre des communes.

We are one of the last few dying dinosaur democracies in the globe who still has this entirely unproportional system in our House of Commons.




D'autres ont cherché : animal sacrifié à l'état moribond     arbre dépérissant     arbre moribond     entreprise en phase moribonde     moribond     état moribond     Moribond     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Moribond ->

Date index: 2021-12-10
w