(8) Pour mieux répondre aux formes nouvelles de mobilité, de travail et des modes de vie alternée, il convient de prévoir que le séjour du citoyen de l’Union ne dépassant pas six mois ne doit pas être soumis à d’autre formalité que la possession d’une carte d’identité ou un passeport en cours de validité.
(8) In keeping with new developments in mobility, working arrangements and lifestyles less tied to a single place, stays not exceeding six months by Union citizens should not be subject to any formalities other than the requirement to hold a valid identity card or passport.