C’est pourquoi nous demandons au paragraphe 8 de la résolution, au-delà de ce qui se passe à Terni, une communication, un inventaire et la mise sur pied d’un groupe de haut niveau, car nous devons, à long terme, sauvegarder l’acier en tant que matériau fondamental dans l’Union européenne, donc sa base et ses sites de production, et ce même indépendamment de ces derniers.
Over and above what is happening at Terni, it is for that reason that we demand, in paragraph 8 of the resolution, a communication, an inventory, and the setting-up of a high-level group, for we must, in the long term, safeguard steel as a raw material in the European Union, and hence its productive base and locations, albeit also independently of the latter.