Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Feuille de levé
Formule de levé
Futur terrain à bâtir
Levé de niveau 2
Levé de terrain
Levé de terrain par description technique
Levé détaillé des zones minées
Levé sur le terrain
Levé sur le terrain par description technique
Levé technique
Levé terrestre
Minute de terrain
Minute topographique
Méthode de la projection horizontale
Procès-verbal de terrain
Section des levés sur le terrain
Technicien de levés hydrographiques
Technicien de levés océanographiques
Technicienne de levés océanographiques
Terrain chars
Terrain en attente de construction
Terrain favorable aux chars
Terrain à chars
Terrain à constructibilité différée
ZAD
Zone d'aménagement différé
étude de géomètre

Vertaling van "Levé sur le terrain " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
levé sur le terrain [ levé de terrain ]

field mapping [ field survey ]


levé sur le terrain | levé terrestre

field survey | ground survey


levé de terrain par description technique [ levé sur le terrain par description technique | méthode de la projection horizontale ]

metes and bounds survey [ survey by metes and bounds ]




formule de levé (1) | procès-verbal de terrain (2) | feuille de levé (3) | minute topographique (4) | minute de terrain (5)

field document




technicien de levés hydrographiques | technicien de levés océanographiques | technicien de levés hydrographiques/technicienne de levés hydrographiques | technicienne de levés océanographiques

marine surveyor | surveying technician | hydrographic surveying technician | hydrographic surveyor


levé de niveau 2 | levé détaillé des zones minées | levé technique

level 2 survey | level two technical survey


terrain favorable aux chars (1) | terrain à chars (2) [ terrain chars ]

tank terrain


zone d'aménagement différé | terrain en attente de construction | terrain à constructibilité différée | futur terrain à bâtir [ ZAD ]

land set aside for building | zone of deferred development
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016DP0141 - EN - Décision du Parlement européen du 28 avril 2016 sur la demande de levée de l'immunité de Bolesław G. Piecha (2015/2339(IMM)) // P8_TA(2016)0141 // Demande de levée de l'immunité de Bolesław G. Piecha // Décision du Parlement européen du 28 avril 2016 sur la demande de levée de l'immunité de Bolesław G. Piecha (2015/2339(IMM))

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016DP0141 - EN - European Parliament decision of 28 April 2016 on the request for waiver of the immunity of Bolesław G. Piecha (2015/2339(IMM)) // P8_TA(2016)0141 // Request for the waiver of immunity of Bolesław G. Piecha // European Parliament decision of 28 April 2016 on the request for waiver of the immunity of Bolesław G. Piecha (2015/2339(IMM))


considérant que le procureur général de la République de Pologne a transmis une requête de l'Inspecteur général polonais du transport routier demandant la levée de l'immunité de Bolesław G. Piecha, député au Parlement européen élu pour la Pologne, en ce qui concerne une infraction au sens de l'article 92a du code des contraventions du 20 mai 1971, en liaison avec l'article 20, paragraphe 1, de la loi du 20 juin 1997 sur la circulation routière; que, en particulier, l'infraction présumée correspond au dépassement de la vitesse autori ...[+++]

whereas the Prosecutor-General of the Republic of Poland has forwarded a request from the Polish General Inspector of Road Transport for waiver of the immunity of Bolesław G. Piecha, a Member of the European Parliament elected to represent a constituency in Poland, concerning an offence under Article 92a of the Code of Petty Offences of 20 May 1971 in conjunction with Article 20(1) of the Road Traffic Act of 20 June 1997; whereas, in particular, the alleged offence involves exceeding the permitted speed limit in a built-up area.


vu la demande de levée de l'immunité de Bolesław G. Piecha, transmise en date du 29 octobre 2015 par le procureur général de la République de Pologne en liaison avec la procédure intentée par l'Inspecteur général polonais du transport routier (sous la référence no CAN-PST-SCW.7421.653220.2014.13.A.0475), et communiquée en séance plénière le 23 novembre 2015,

having regard to the request for waiver of the immunity of Bolesław G. Piecha, forwarded on 29 October 2015 by the Prosecutor-General of the Republic of Poland in connection with proceedings to be brought by the Polish General Inspector of Road Transport (Główny Inspektor Transportu Drogowego) (reference No CAN-PST-SCW.7421.653220.2014.13.A.0475), and announced in plenary on 23 November 2015,


Décision du Parlement européen du 28 avril 2016 sur la demande de levée de l'immunité de Bolesław G. Piecha (2015/2339(IMM))

European Parliament decision of 28 April 2016 on the request for waiver of the immunity of Bolesław G. Piecha (2015/2339(IMM))


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
considérant qu'il incombe, dès lors, au Parlement européen de décider si l'immunité de Bolesław G. Piecha doit ou non être levée.

whereas it is thus incumbent upon the European Parliament to decide whether the immunity of Bolesław G. Piecha is or is not to be waived.


F. considérant qu'en 2009 et 2010, le Conseil a levé les sanctions de l'Union «en vue d'encourager les autorités ouzbèkes à prendre d'autres mesures concrètes propres à renforcer l'état de droit et à améliorer la situation des droits de l'homme sur le terrain», tout en affirmant par ailleurs que «le Conseil [surveillerait] attentivement et en permanence la situation des droits de l'homme en Ouzbékistan» et que «l'ampleur et la qualité du dialogue et de la coopération [dépendraient] des réformes» menés par l'Ouzbékistan;

F. whereas in 2009 and 2010 the Council lifted the EU sanctions ‘with a view to encourage the Uzbek authorities to take further substantive steps to improve the rule of law and the human rights situation on the ground’, stating, furthermore that ’the Council will closely and continuously observe the human rights situation in Uzbekistan’ and that ‘the depth and quality of the dialogue and cooperation will depend on Uzbek reforms’;


F. considérant qu'en 2009 et 2010, le Conseil a levé les sanctions de l'Union "en vue d'encourager les autorités ouzbèkes à prendre d'autres mesures concrètes propres à renforcer l'état de droit et à améliorer la situation des droits de l'homme sur le terrain", tout en affirmant par ailleurs que "le Conseil [surveillerait] attentivement et en permanence la situation des droits de l'homme en Ouzbékistan" et que "l'ampleur et la qualité du dialogue et de la coopération [dépendraient] des réformes" menés par l'Ouzbékistan;

F. whereas in 2009 and 2010 the Council lifted the EU sanctions ‘with a view to encourage the Uzbek authorities to take further substantive steps to improve the rule of law and the human rights situation on the ground’, stating, furthermore that ‘the Council will closely and continuously observe the human rights situation in Uzbekistan’ and that ‘the depth and quality of the dialogue and cooperation will depend on Uzbek reforms’;


6. demande avec la plus grande fermeté aux autorités israéliennes de permettre la fourniture de denrées alimentaires, d'aide médicale d'urgence et de carburant dans la bande de Gaza par l'ouverture des points de passage de la frontière et la levée du blocus et de garantir un flux permanent et suffisant d'aide à travers le corridor humanitaire à Rafah; demande instamment aux autorités israéliennes d'autoriser la presse internationale à suivre les événements sur le terrain; ...[+++]

6. Calls in the strongest terms on the Israeli authorities to allow food, urgent medical aid and fuel to be delivered to the Gaza Strip by opening the crossing points and lifting the blockade and to guarantee a continuous and adequate flow of aid through the humanitarian corridor in Rafah; urges the Israeli authorities to allow the international press to follow events on the ground;


7. demande instamment aux autorités israéliennes de permettre la livraison dans la bande de Gaza de denrées alimentaires, de matériel médical d'urgence et de combustible par l'ouverture des points de passage et la levée du blocus, de même que d'assurer un acheminement continu et suffisant de moyens d'assistance par le couloir humanitaire de Rafah; demande fermement aux autorités israéliennes d'autoriser la presse internationale à suivre les événements sur le terrain;

7. Strongly requests the Israeli authorities to allow food, urgent medical aid and fuel to be delivered to the Gaza Strip through the opening of the crossing point and the lifting of the blockade, and to guarantee a continuous and sufficient flow of aid through the humanitarian corridor in Rafah; urges the Israeli authorities to allow the international press to follow events on the ground;


H. prenant note de la position commune du Conseil du 14 octobre 2004, qui lève les mesures restrictives et l'embargo sur les armes contre la Libye, préparant ainsi le terrain pour la pleine participation de ce pays au processus de Barcelone,

H. noting the Council's common position of 14 October 2004, which lifts the restrictions and arms embargo against Libya, preparing the ground for Libya's full participation in the Barcelona process,


w