Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Je dis donc simplement que nous en avons parlé

Traduction de «Je dis donc simplement que nous en avons parlé » (Français → Anglais) :

Je dis tout simplement que nous n'avons pas à mon avis fait le compte complet des aspects de leur communauté qui les relieraient à un espace, à l'exception du fait qu'ils ont été coupés des autres processus identitaires qui seraient légalement reconnus au Canada.

I am just saying that we do not have a full accounting, I think, of what those elements are of their community that would lead them to that space, with the exception of they have been disenfranchised from other processes of their identity that would be recognized legally within Canada.


Je dis donc simplement que les modifications recommandées doivent être étudiées en consultation étroite avec les provinces, qui sont responsables de l'administration de la justice, de façon qu'on puisse en prévoir les conséquences pratiques pour les tribunaux.

So all I'm saying there, really, is that any amendments you recommend have to be done in close consultation with the provinces that are responsible for the administration of justice, to see what practical impact that has on the courts.


Je dis donc simplement que c'est possible.

So I'm just saying that's possible.


Je dis tout simplement que nous avons peut-être pris des mesures relativement aux liaisons faisant l'objet d'un monopole, mais en fin de compte, il n'y a pas beaucoup de concurrence au Canada.

I'm only saying, yes, we may have looked after monopoly routes, but at the end of the day we don't have an awful lot of competition in this country.


Mais nous savons également que les coûts d’ajustement dans certains domaines ou secteurs peuvent parfois être élevés; nous avons donc besoin de politiques sociales et de politiques de l’emploi appropriées à la fois au niveau national et au niveau européen pour aider les travailleurs et les entreprises à s’adapter.

But we also recognise that the costs of adjustment in particular areas or sectors can sometimes be high, and so we need appropriate national and European social and labour market policies to help workers and businesses adjust.


D'autres affirment qu'après le Brexit il sera encore possible de participer à certains volets du marché unique, simplement parce que, ensemble pendant plus de quatre décennies, nous avons partagé les mêmes règles, et que nous pouvons continuer à nous faire confiance.

Others claim that – after Brexit – it will still be possible to participate in parts of the Single Market. Simply because we have been together for more than four decades, with the same rules, and we can continue to trust each other.


Alors que nous faisons avancer la coopération structurée permanente pour rendre notre défense plus efficace, nous avons donc aussi décidé de renforcer la mobilité militaire entre les États membres de l'UE et en coopération avec l'OTAN», a déclaré la haute représentante et vice-présidente Federica Mogherini lors de l'adoption de la communication.

So while we are moving forward with the Permanent Structured Cooperation to make our defence more effective, we have also decided to further strengthen military mobility among EU Member States and in cooperation with NATO," said High Representative/Vice-President Federica Mogherini upon adoption of the Communication.


Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes just ...[+++]

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


S'exprimant lors d'une cérémonie de signature organisée au siège de la FAO, à Rome, le commissaire Andriukaitis a déclaré: «Les denrées alimentaires perdues ou jetées représentent un gaspillage scandaleux, inacceptable et immoral de ressources rares qui accroît l'insécurité alimentaire, tandis que la RAM constitue une lourde charge économique et sociétale», ajoutant:«Nous abordons désormais ces problématiques dans une unité renforcée, avec une efficacité accrue et dans le cadre d'une approche plus stratégique, n ...[+++]

Speaking at a signing ceremony at FAO's Rome headquarters, Commissioner Andriukaitis said: “Food loss and waste represent an unacceptable, unethical and immoral squandering of scarce resources and increase food insecurity, while AMR marks a grave societal and economic burden,” adding: “We are becoming more united, more efficient and more strategic in how we tackle these issues, and as such, this agreement should be celebrated”.


Je dis donc simplement que nous en avons parlé (1655) [Français] Mme Hélène Scherrer: Je veux simplement mentionner que souvent, lorsqu'on regarde les budgets, autant au niveau provincial qu'au niveau fédéral, on s'aperçoit que c'est effectivement un voeu pieux, que tous ont d'excellentes intentions.

I don't say that defensively, I simply say it's there (1655) [Translation] Ms. Hélène Scherrer : I only want to mention that, when one looks at the provincial or federal budgets, one finds that this is all pious intentions but not much else.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Je dis donc simplement que nous en avons parlé ->

Date index: 2021-05-06
w