24. déplore que les progrès accomplis dans le cadre du NAT soient demeurés très en-deça des objectifs initiaux du fait, essentiellement, de l'absence d'une détermination et d'un leadership politiques; considère que faute de ces deux dernières composantes, le NAT fonctionne désormais, pour l'essentiel, comme une inter-administration bureaucratique coupée de ses inspirateurs politiques;
24. Regrets that progress under the NTA has been limited when measured against its original purposes, due essentially to a lack of political determination and leadership and that, without these ingredients, the NTA has become largely a bureaucratic inter-administration exercise disconnected from its political mentors;