Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Formule à exemplaires multiples
œuvre multiple
œuvre à exemplaires multiples
œuvres à exemplaires multiples

Vertaling van "Formule à exemplaires multiples " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


œuvre à exemplaires multiples [ œuvre multiple ]

multiple-copy original work


œuvres à exemplaires multiples

multiple-copy original works
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Solomon du NPD insistait hier pour que les candidats aient accès à des exemplaires multiples de la liste électorale.

Mr. Solomon for the NDP was insisting yesterday that candidates have access to numerous copies of the voters list.


Il n'est pas rare que de tels enfants formulent des allégations multiples dans le cours de leur jeune vie.

It's not uncommon for such children to have a history of making multiple allegations over the course of their young lives.


Il faudrait inclure les formules à prix multiples du côté des exportations. Il sera aussi question du recours au commerce des monopoles d'État pour les exportations, je crois, durant les négociations visant à réduire les subventions à l'exportation.

Multiple pricing schemes on the export side should be included, and the use of monopoly state trading for export will also come to the table, I think, in the context of negotiating down export subsidies.


Le revenu potentiel des artistes en arts visuels est bien moindre que celui des autres disciplines car ils ne produisent généralement pas d'œuvres en exemplaire multiple.

The income potential of visual artists is much lower than that of artists in other disciplines because visual artists generally do not produce multiple copies of their works.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceux-ci ont été formulés à de multiples reprises depuis les 15, 20 sinon même les 30 dernières années.

Those wishes have been expressed on numerous occasions over the past 15, 20, if not even 30 years.


8. réaffirme que l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1 décembre 2009, a modifié fondamentalement le paysage juridique de l'Union, qui devrait se positionner de plus en plus comme une communauté de valeurs et de principes communs; rappelle que le nouveau système à niveaux multiples de l'Union en matière de protection des droits fondamentaux émane de sources différentes et s'applique par l'intermédiaire de mécanismes divers, y compris la Charte, juridiquement contraignante, les droits garantis par la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (CEDH), ainsi que les droits fondés sur le ...[+++]

8. Reiterates that the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009 has fundamentally changed the legal landscape of the Union, which should establish itself increasingly as a community of shared values and principles; recalls that the new, multi-level Union system of fundamental rights protection emanates from multiple sources and is enforced through a variety of mechanisms, including the legally binding Charter, the rights guaranteed by the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (ECHR) ...[+++]


Cela se pratique déjà de façon exemplaire dans de multiples pays européens, mais il subsiste un déficit considérable dans de nombreux pays.

In many European countries that is already done in an exemplary manner. But in a number of countries there are still substantial deficits.


80. relève que de nombreux documents officiels sont encore distribués aux membres sous la forme de copies papier tirées à de multiples exemplaires, bien qu’ils soient disponibles en ligne; demande aux questeurs de trouver un équilibre écologique pour ce qui est de la mise à disposition de documents sous forme de copies papier;

80. Notes that many official documents are still being distributed to Members in the form of multiple paper copies despite their availability online; calls on the College of Quaestors to find an ecological balance in providing documents in hard-copy form;


78. relève que de nombreux documents officiels sont encore distribués aux membres sous la forme de copies papier tirées à de multiples exemplaires, bien qu'ils soient disponibles en ligne; demande aux questeurs de trouver un équilibre écologique pour ce qui est de la mise à disposition de documents sous forme de copies papier;

78. Notes that many official documents are still being distributed to Members in the form of multiple paper copies despite their availability online; calls on the College of Quaestors to find an ecological balance in providing documents in hard-copy form;


Il est donc essentiel d’adopter des mesures qui empêchent leur multiplication et que la sanction des responsables soit exemplaire.

It is therefore important to adopt measures which will prevent, in all events, their repetition and that the sanction adopted by the competent parties shall serve as an example.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Formule à exemplaires multiples ->

Date index: 2021-10-17
w