Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achalandeur
Achalandeuse
Blog bilingue
Blogue bilingue
Carnet Web bilingue
Carnet bilingue
Cybercarnet bilingue
Dictionnaire bilingue
Employé bilingue
Employé bilingue titulaire d'un poste unilingue
Employé de la relation client
Employé des relations avec la clientèle
Employé des relations clientèle
Employé en contact avec la clientèle
Employée de la relation client
Employée des relations avec la clientèle
Employée des relations clientèle
Employée en contact avec la clientèle
Enseignement bilingue
Région bilingue de Bruxelles-Capitale
Réserve d'employés bilingues
Titulaire bilingue
école bilingue

Vertaling van "Employé bilingue " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
employé bilingue [ titulaire bilingue ]

bilingual incumbent


employé bilingue titulaire d'un poste unilingue

bilingual incumbent of unilingual position


réserve d'employés bilingues

pool of bilingual employees


blogue bilingue | carnet Web bilingue | cybercarnet bilingue | carnet bilingue | blog bilingue

bilingual blog | bilingual weblog


région bilingue de Bruxelles-Capitale

bilingual region of Brussels-Capital






collision aérienne à l'atterrissage, employé de l'équipage au sol ou d'une compagnie aérienne blessé

Aircraft collision while landing, ground crew or airline employee injured




employé de la relation client | employée de la relation client | employé des relations avec la clientèle | employée des relations avec la clientèle | employé des relations clientèle | employée des relations clientèle | achalandeur | achalandeuse | employé en contact avec la clientèle | employée en contact avec la clientèle

customer contact employee
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nombre total d'employés actuels au Canada : 82; nombre total d'employés à Ottawa : un; nombre total d'employés à Vancouver : 81; nombre total de postes à combler : 13; nombre total d'employés dont le français est la langue maternelle officielle : 29, dont 13 ont été recrutés à Vancouver; nombre total d'employés dont l'anglais est la langue maternelle officielle : 53; nombre d'employés bilingues : 41, incluant les 29 francophones; nombre de postes bilingues : 41; pourcentage d'employés francophones : 35 p. 100; et pourcentage ...[+++]

Total number of current employees in Canada: 82; total number of employees in Ottawa: one; total number of employees in Vancouver: 81; total number of positions to fill: 13; total number of employees for whom French is the official mother tongue: 29, including 13 recruited in Vancouver; total number of employees for whom English is the official mother tongue: 53; number of bilingual employees: 41, including 29 francophones; number of bilingual positions: 41; percentage of francophone employees: 35 per cent; and percentage of ...[+++]


Cela signifie que, étant donné que la commission devait avoir un nombre suffisant d'employé bilingues pour assumer ses responsabilités à l'endroit du public aux termes de l'article 22 de la Loi sur les langues officielles, elle a probablement dû recruter un nombre considérable d'employés bilingues dans un marché où il n'y en a pas vraiment beaucoup.

This means that, given the commission's need to have sufficient numbers of bilingual employees available to meet its responsibilities for serving the public under section 22 of the Official Languages Act, it may well have been faced with the necessity of hiring a sizeable number of bilingual employees in a market where there are not a great many such employees to be had.


Je n'ai pas lu le commentaire de M. Milton, mais je trouve un peu curieux qu'il affirme que les employés récemment mis à pied sont en majeure partie des employés bilingues c'est-à-dire qu'Air Canada a engagé plus de gens bilingues dernièrement qu'elle ne l'a fait auparavant—compte tenu du fait qu'il me semble qu'à l'époque où Air Canada était une société d'État, la Loi sur les langues officielles était bel et bien en vigueur.

I didn't read all of Mr. Milton's comments, but I do find it a little odd that he would assert that the recently laid off employees are largely bilingual people—i.e., that Air Canada has been hiring more bilingual people lately than it did before—given the fact that it seems to me that when it was a crown corporation, the Official Languages Act was well entrenched.


Selon une représentante de la Commission canadienne du tourisme, une telle mesure permettrait d’assurer « une véritable équité entre tous les employés de l’institution fédérale en ce qui concerne la langue de travail »([50]). Selon un employé de Financement agricole Canada, cela faciliterait par le fait même le recrutement d’employés bilingues à travers le pays en dissipant tout doute quant à la nature et au fonctionnement réellement bilingues de l’organisation([51]).

According to a representative of the Canadian Tourism Commission, such a measure would make it possible to guarantee “true fairness among all the employees of the federal institutions concerned in the area of language of work” ([50]) According to a representative from Farm Credit Canada, it would enable the recruitment of bilingual employees across Canada by making it clear that the organization is truly bilingual in its nature and functioning ([51])


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Air Canada reteste—et les transporteurs régionaux font de même—tous ses employés bilingues à tous les deux ans, et un employé qui aurait été embauché parce qu'il était bilingue et qui perdrait son bilinguisme en cours de route, pourrait, étant donné que c'est une condition d'emploi, être congédié.

Air Canada—and the regional carriers as well—retest all of its bilingual staff every two years. An employee who is hired because he or she is bilingual, and who loses this bilingualism over time, could be dismissed since bilingualism was a condition of employment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Employé bilingue ->

Date index: 2021-10-27
w