Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consensus de Rome sur les forêts
Déclaration de Rome
Déclaration de Rome sur les forêts
Déclaration de Rome sur l’harmonisation
Déclaration en forêt protectrice

Vertaling van "Déclaration de Rome sur les forêts " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
déclaration de Rome sur les forêts

Rome statement on forestry


Déclaration de Rome sur l’harmonisation

Rome Declaration on Harmonization


Déclaration de Rome sur la sécurité alimentaire mondiale

Rome Declaration on World Food Security


Consensus de Rome sur les forêts

Rome Statement on Forestry




Déclaration de Rome sur la sécurité alimentaire mondiale

Rome Declaration on World Food Security


Déclaration de Rome sur la population et l'avenir des villes

Rome Declaration on Population and the Urban Future


déclaration en forêt protectrice

declaration of protection forest
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les actions prévues pour l'année à venir se fondent également sur la déclaration de Bratislava de septembre 2016 relative à l'UE à 27, et sur la déclaration de Rome adoptée par les dirigeants européens le 25 mars 2017 à l'occasion du 60 anniversaire des traités de Rome.

The actions for the year ahead are also grounded in the Bratislava Declaration of September 2016 on the EU at 27, and the Rome Declaration agreed by Leaders on 25 March 2017 on the occasion of the 60 Anniversary of the Treaties of Rome.


Déclaration des dirigeants de 27 États membres ainsi que du Conseil européen, du Parlement européen et de la Commission européenne. Déclaration de Rome // Bruxelles, le 25 mars 2017

Rome Declaration of the Leaders of 27 Member States and of the European Council, the European Parliament and the European Commission // Brussels, 25 March 2017


À la suite de la présentation par la Commission du Livre blanc sur l'avenir de l'Europe, les dirigeants de l'UE devraient adopter la déclaration de Rome dans laquelle ils feront figurer les réussites passées de l'Union, exposeront les défis qui se posent à elle, s'engageront à œuvrer pour l'unité à 27 et renforceront l'action commune dans des domaines essentiels, au bénéfice des citoyens.

Following the presentation of the Commission's White Paper on the Future of Europe, EU leaders are expected to adopt the Rome Declaration, which will feature the Union's past achievements, present challenges and pledge to work for unity at 27 and strengthen common action in key policy areas, to the benefit of citizens.


La déclaration de Rome marque le coup d'envoi d'un processus.

The Rome declaration marks the beginning of a process.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les dirigeants signeront dans la capitale italienne la déclaration de Rome, que les présidents Tusk et Juncker ainsi que les premiers ministres Muscat et Gentiloni ont préparée conjointement.

In Rome, leaders will sign the Rome declaration, prepared jointly by Presidents Tusk and Juncker and Prime Ministers Muscat and Gentiloni.


— vu la déclaration de Rome sur l'harmonisation, adoptée le 25 février 2003 à l'issue du forum de haut niveau sur l'harmonisation, et la déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement (déclaration de Paris), adoptée le 2 mars 2005, à l'issue du forum de haut niveau sur l'harmonisation et l'alignement de l'aide en vue d'améliorer son efficacité (forum de haut niveau de Paris),

– having regard to the Rome Declaration on Harmonisation, adopted on 25 February 2003 following the High Level Forum on Harmonisation in Rome, and the Paris Declaration on Aid Effectiveness (Paris Declaration), adopted on 2 March 2005 following the High Level Forum on Harmonisation and Alignment for Aid Effectiveness in Paris (Paris High Level Forum),


– vu la déclaration de Rome sur l'harmonisation, adoptée le 25 février 2003 à l'issue du Forum de haut niveau sur l'harmonisation, et la déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement (déclaration de Paris), adoptée le 2 mars 2005, à l'issue du Forum de haut niveau sur l'harmonisation et l'alignement de l'aide en vue d'améliorer son efficacité (Forum de haut niveau de Paris),

– having regard to the Rome Declaration on Harmonisation, adopted on 25 February 2003 following the High Level Forum on Harmonisation in Rome, and the Paris Declaration on Aid Effectiveness (Paris Declaration), adopted on 2 March 2005 following the High Level Forum on Harmonisation and Alignment for Aid Effectiveness in Paris (Paris High Level Forum),


A. considérant que la communauté internationale s'accorde de plus en plus sur la nécessité urgente du désarmement nucléaire, comme le promeuvent la Coalition pour un nouvel agenda et la déclaration de Rome du sommet mondial des prix Nobel de la paix (convoqué par MM. Mikhail Gorbatchev et Walter Veltroni, maire de Rome), le 30 novembre 2006,

A. having regard to the growing international consensus on the urgent need for nuclear disarmament, as promoted by the New Agenda Coalition and in the Rome Declaration of the World Summit of Nobel Peace Prize Winners (convened by Mikhail Gorbachev and the Mayor of Rome, Walter Veltroni) of 30 November 2006,


D. considérant que la communauté internationale s'accorde de plus en plus sur la nécessité urgente du désarmement nucléaire, comme le promeuvent la coalition pour un nouvel agenda et la déclaration de Rome du sommet mondial des prix Nobel de la paix (convoqué par MM. Mikhail Gorbatchev et Walter Veltroni, maire de Rome), le 30 novembre 2006,

D. having regard to the growing international consensus on the urgent need for nuclear disarmament, as promoted by the New Agenda Coalition and in the Rome Declaration of the World Summit of Nobel Peace Laureates (convened by Mikhail Gorbachev and the Mayor of Rome, Walter Veltroni) of 30 November 2006,


Cette semaine se sont déclaré un incendie dans la forêt méditerranéenne à la frontière entre la France et l’Italie, un incendie dans la pinède d'Ostie, aux abords de Rome, et un incendie dans la communauté de Valence, la région où je vis, qui a causé la mort d’un agriculteur qui avait essayé par ses propres moyens d’étendre, d’étouffer, un des multiples incendies s’étant produits cette semaine à cause de la sécheresse et de la chaleur.

This week there has been a Mediterranean forest fire on the border between France and Italy, a fire in the Ostia pine forest, near Rome, a fire in the Region of Valencia, where I live, and furthermore there has been one death, of a farmer who was trying to put out one of the numerous fires which have occurred this week as a result of drought and heat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Déclaration de Rome sur les forêts ->

Date index: 2024-11-29
w