Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Duvet
Duvet de fibres
Duvet de métier
Duvet de tissage
Eider à duvet
Fibre de duvet de graine
Fibre de poil de graine
Fibre pelucheuse
Fibre à gradient d'indice parabolique
Fibre à gradient parabolique
Fibre à loi parabolique
Fibre à profil parabolique
Lamineur de fibres de verre
Lamineur de produits en fibre de verre
Mélange de fibres et de duvet
Poussière de fibres
Qui ne laisse pas passer le duvet
Qui retient le duvet

Vertaling van "Duvet de fibres " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


fibre de duvet de graine [ fibre de poil de graine ]

seed hair fiber [ seed hair fibre ]






mélange de fibres et de duvet

blend of fibres and duvet


qui retient le duvet | qui ne laisse pas passer le duvet

downproof




lamineur de fibres de verre | lamineur de produits en fibre de verre | lamineur de fibres de verre/lamineuse de fibres de verre | lamineur de produits en fibre de verre/lamineuse de produits en fibre de verre

boat hull laminator | fibreglass laminator | fiberglass laminator | fiberglass-spraying machine operator


fibre à gradient d'indice parabolique | fibre à gradient parabolique | fibre à loi parabolique | fibre à profil parabolique

parabolic-index fiber | parabolic-index fibre


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10 c) Les détergents et les autres produits chimiques utilisés pour le lavage des produits de rembourrage (duvet, plumes, fibres naturelles ou synthétiques) doivent être conformes aux exigences de la liste LSR relative aux produits textiles en ce qui concerne les produits chimiques auxiliaires et les détergents, assouplisseurs et agents complexants (voir l'appendice 1).

10(c) Detergents and other chemicals used for the washing of fillings (down, feathers, natural or synthetic fibres) shall comply with the textile RSL' requirements for auxiliary chemicals and for detergents, softeners and complexing agents (see Appendix 1).


(3) L’emploi de mots ou de chiffres signifiant 100 pour cent et des expressions « tout » ou « pur » est interdit lorsque le duvet ou la plume est la seule fibre textile composante d’un article textile de consommation ou une partie constituante de ce produit, à moins que le duvet ou la plume ne soit conforme à leur description donnée aux alinéas 26(1)c) ou d) respectivement.

(3) Words or figures indicating 100 per cent or the words “all” , or “pure” may not be used where down or feather is the only textile fibre that constitutes the textile fibre content of a consumer textile article or a constituent part thereof unless the down or feather complies with the description of “down” or “feather” in paragraph 26(1)(c) or (d) respectively.


Les détergents et les autres produits chimiques utilisés pour le lavage des produits de rembourrage (duvet, plumes, fibres naturelles ou synthétiques) doivent être conformes au critère 14 «Ensemble des substances et préparations chimiques» et au critère 15 «Détergents, assouplisseurs et agents complexants».

Detergents and other chemicals used for the washing of fillings (down, feathers, natural or synthetic fibres) shall comply with criterion 14 on ‘Auxiliary chemicals’ and criterion 15 on ‘Detergents, fabric softeners and complexing agents’.


Les détergents et les autres produits chimiques utilisés pour le lavage des produits de rembourrage (duvet, plumes, fibres naturelles ou synthétiques) doivent être conformes au critère 14 «Ensemble des substances et préparations chimiques» et au critère 15 «Détergents, assouplisseurs et agents complexants».

Detergents and other chemicals used for the washing of fillings (down, feathers, natural or synthetic fibres) shall comply with criterion 14 on ‘Auxiliary chemicals’ and criterion 15 on ‘Detergents, fabric softeners and complexing agents’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour les «vêtements et accessoires textiles» et les «textiles d’intérieur», le duvet, les plumes, les membranes et les revêtements ne doivent pas nécessairement être pris en compte dans le calcul du pourcentage de fibres textiles.

For ‘textile clothing and accessories’ and for ‘interior textiles’: down, feathers, membranes and coatings need not be taken into account in the calculation of the percentage of textile fibres.


Pour les «vêtements et accessoires textiles» et les «textiles d’intérieur», le duvet, les plumes, les membranes et les revêtements ne doivent pas nécessairement être pris en compte dans le calcul du pourcentage de fibres textiles.

For ‘textile clothing and accessories’ and for ‘interior textiles’: down, feathers, membranes and coatings need not be taken into account in the calculation of the percentage of textile fibres.


«Tonda gentile romana»: forme de la noisette dans sa coque: sous-sphéroïdale avec l'apex légèrement en pointe; dimension d'un calibre variant de 14 à 25 mm; coque d'épaisseur moyenne, de couleur noisette, au brillant modéré, avec duvet fourni à l'apex et de nombreuses veines apparentes; graine moyenne à petite, de forme variable sous-sphéroïdale, d'une couleur comparable à celle de la coque, le plus souvent recouverte de fibres, surface cannelée et sillons plus ou moins apparents, dimensions moins régulières par rapport à la noiset ...[+++]

‘Tonda Gentile Romana’: form of hazelnut in shell: subspherical with a slightly pointed tip, between 14 and 25 mm in calibre, shell of medium thickness, hazel in colour, moderately shiny, with scattered pilosity at the tip and clear striation; the nut is small to medium in size, of a variable subspherical shape, similar in colour to the shell, mostly covered in fibres, with a corrugated surface and quite clear grooves, dimensions less regular than the hazelnut in shell; the perisperm is of a medium thickness, not completely detachable at the time of roasting; it is solid in consistency and crunchy; the flavour and aroma are fine and ...[+++]


w