Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIDL
Académie internationale de droit linguistique
Droits linguistiques en 1998

Traduction de «Droits linguistiques en 1998 » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Académie internationale de droit linguistique | AIDL [Abbr.]

International Academy of Language Law | International Academy of Linguistic Law | IALL [Abbr.]


Table ronde sur le régime fédéral des droits linguistiques

Round Table on Federal Language Rights Regime


Académie internationale de droit linguistique

International Academy of Linguistic Law


Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques

Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities


Fédération internationale pour la protection des droits des minorités ethniques, religieuses, linguistiques et autres

International Federation for the Protection of the Rights of Ethnic, Religious, Linguistic and other Minorities
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le gouvernement envisage également d'élaborer un programme politique en matière d'immigration destiné à promouvoir les droits linguistiques et culturels des enfants issus de groupes ethniques.

The government also plans to draft an immigration policy programme that is designed to promote the language and cultural rights of children from ethnic groups.


L'article 41 de la Charte cite également, de manière non exhaustive, certains des éléments entrant dans la définition du droit à une bonne administration, comme le droit d'être entendu, le droit de chaque personne d’avoir accès au dossier qui la concerne, le droit à la communication des motifs d'une décision de l'administration et la possibilité de demander réparation pour les dommages causés par les institutions ou par leurs agents dans l'exercice de leurs fonctions, et les droits linguistiques.

Article 41 of the Charter further indicates, in a non-exhaustive way, some of the elements included in the definition of the right to good administration such as the right to be heard, the right of every person to have access to their file, the right to be given reasons for a decision of the administration and the possibility of claiming damages caused by the institutions and its servants in the performance of their duties, and language rights.


L'administration de l'Union devrait respecter les droits linguistiques des parties en veillant à ce que la procédure administrative se déroule dans l'une des langues des traités choisie par la partie.

The Union’s administration should respect the language rights of the parties by ensuring that the administrative procedure is carried out in one of the languages of the Treaties chosen by the party.


La sémantique de la politique linguistique a évolué : le multilinguisme se formule désormais en termes nouveaux : droit des citoyens à utiliser leur propre langue, besoin des communautés d'avoir accès à un enseignement linguistique de qualité pour un large éventail de langues, intérêt des compétences linguistiques pour la société, les échanges commerciaux et les individus et obligation pour les pouvoirs publics et les autorités européennes de promouvoir la diversité linguistique de l'Europe et de veiller à ce que l'offre éducative cou ...[+++]

The semantics of language policy has evolved: multilingualism has been expressed in terms of the rights of citizens to use their own languages, the needs of communities to have access to high quality language learning facilities for a broad range of languages, the benefits of language skills to society, commerce and individuals and the duty of governments and European authorities to promote Europe's linguistic diversity and to ensure that educational provision covers life-long learning of languages.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si, par exemple, un parti politique prône une réforme du pays en disant que, dorénavant, les droits linguistiques devront relever seulement des provinces, on aura peut-être l'occasion de dire: En matière de délégation aux provinces, est-ce qu'on recommence à zéro dans le domaine des droits linguistiques en renégociant tout ce qui doit être accordé ou si on maintient le statu quo quant aux droits linguistiques?

If, for example, a political party calls for national reform stating that from now on, language rights must fall within provincial jurisdiction, it might also be said, in regard to delegation to the provinces, will we start at square one in the field of language rights by renegotiating everything that is to be given, or should we maintain the status quo on language rights?


Vous vous rappellerez que c'est en réponse au rapport du commissariat de 1998, le rapport sur les transformations organisationnelles dans l'appareil fédéral et les droits linguistiques, que le gouvernement a publié un rapport en 1999 qui devait être sa réponse à notre rapport initial.

You will remember that it was in response to OCOL's report in 1998, the report on governmental transformation and linguistic rights, that the government issued a report in 1999 that was to be its response to our initial report.


aux droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques proclamés dans la déclaration des Nations unies sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques.

the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, as proclaimed in the UN Declaration on the Rights of Persons belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities.


Je dirais que l'interprétation que proposaient ces juges est maintenant celle que l'on retrouve dans la jurisprudence actuelle, notamment à partir de la Secession Reference of Quebec, l'affaire relative à la sécession du Québec, en 1998, confirmée par l'arrêt Beaulac de 1999 et ensuite par l'arrêt Arsenault-Cameron, dans lequel j'ai eu le plaisir d'intervenir en 2000, qui ont confirmé que les droits linguistiques n'étaient pas différents des autres types de droits.

I submit that the interpretations stemming from those judges are now the case law today, starting with the Renvoi relatif à la sécession du Québec, the Quebec secession case, in 1998, supported by Beaulac back in 1999, and then the Arsenault-Cameron case, which I had the pleasure of arguing in 2000, which confirmed that language rights are no different from other types of rights.


Toutefois, sur les huit articles qui portent sur les droits linguistiques, les universitaires, les représentants des collectivités, les politiciens et les citoyens ont tous convenu que l'article 23, qui reconnaît que « les communautés francophones ou anglophones en situation linguistique minoritaire, quelle que soit leur province, ont le droit de faire instruire leurs enfants, aux niveaux primaire et secondaire, dans la langue de la minorité et de diriger leur système scolaire là où le nombre le justifie », a joué un rôle décisif dans l'évolution des droits linguistiques.

However, of the Charter's eight sections pertaining to language rights, academics, community representatives, politicians and citizens alike concur that section 23, which recognized that " the English or French linguistic minority communities of a province have a right to primary and secondary instruction in their language and to the management of their school systems, where numbers warrant" proved to be a watershed moment in the evolution of linguistic rights.


En ce qui concerne l'article 93, n'êtes-vous pas d'accord avec moi pour dire que l'article 93 ne protège ni les commissions scolaires, ni les droits linguistiques, ni les droits linguistiques des minorités, ni le droit des minorités de gérer leurs écoles, ni le droit à l'enseignement religieux dans les écoles, ni le droit de désigner des écoles comme étant catholiques ou protestantes, ni le droit de percevoir des impôts, ni le droit de contrôler les programmes scolaires?

With respect to section 93, would you agree with me that not protected under section 93 are school boards, language rights, minority language rights, minority rights to govern and manage schools, the teaching of religion in the schools, the designation of schools as Roman Catholic or Protestant, the right to tax, and the right to control the curriculum?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Droits linguistiques en 1998 ->

Date index: 2025-03-19
w