Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CCLO
Coordonnateur - Langues officielles du Commandement
Coordonnateur adjoint des langues officielles
Coordonnateur du Commandement - Langues officielles
Coordonnateur régional des langues officielles
Coordonnatrice régionale des langues officielles

Vertaling van "Coordonnateur régional des langues officielles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
coordonnateur régional des langues officielles [ coordonnatrice régionale des langues officielles ]

regional official languages co-ordinator


Coordonnateur du Commandement - Langues officielles [ CCLO | Coordonnateur - Langues officielles du Commandement ]

Command Coordinator Official Languages


Coordonnateur adjoint des langues officielles

Assistant Coordinator of Official Languages [ Assistant Official Languages Coordinator ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans chaque région, nous avons un coordonnateur pour les langues officielles qui a aussi une équipe.

There is an official languages coordinator in each region, and that person has a team.


Sous la gouverne et l'orientation techniques du coordonnateur national concernant la partie VII, des coordonnateurs régionaux participent également à la mise en œuvre de cette partie de la loi qui est également intégrée à leur plan régional sur les langues officielles.

Under the technical umbrella and guidance of the National Coordinator for Part VII, Regional Coordinators are also involved in the implementation of this portion of legislation, which is also integrated in their regional Official Languages Action Plan.


Question n 1224 Mme Annick Papillon: En ce qui concerne les ressources humaines dans les Centres conjoints de coordination de recherche et sauvetage de Trenton (CCCOS Trenton) et d’Halifax (CCCOS Halifax): a) quel est le nombre de postes de coordonnateurs de recherche et sauvetage de la Garde côtière canadienne (GCC) (i) dans le CCCOS de Trenton, (ii) dans le CCCOS d’Halifax; b) combien de ces postes sont officiellement considérés unilingu ...[+++]

Question No. 1224 Ms. Annick Papillon: With regard to human resources at the Joint Rescue Coordination Centres of Trenton (JRCC Trenton) and Halifax (JRCC Halifax): (a) how many Canadian Coast Guard (CCG) search and rescue coordinator positions are there (i) at JRCC Trenton, (ii) at JRCC Halifax; (b) how many of these positions are officially unilingual English positions (i) at JRCC Trenton, (ii) at JRCC Halifax; (c) how many of the positions in (a) are officially bilingual BBB positions (i) at JRCC Trenton, (ii) at JRCC Halifax; ( ...[+++]


Nous regrettons par conséquent que la proposition de résolution alternative ait été adoptée, car elle affaiblit certains aspects du rapport Graça Moura, notamment concernant la défense de la langue maternelle et le droit des parents de choisir la langue officielle dans laquelle leurs enfants seront éduqués dans les pays ou régions comptant plusieurs langues officielles ou des langues régionales.

We therefore regret that the alternative motion for a resolution has been adopted, as this waters down certain aspects contained in the Graça Moura report, not least the defence of the mother tongue and the parents’ right to choose the official language in which their children will be educated, in countries or regions with more than one official language or with regional languages.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Or, ces langues sont parlées par un grand nombre de personnes, souvent dans des régions distinctes de divers États membres dans lesquelles elles ont dans certains cas le statut de langue officielle. Parfois, ces langues peuvent se targuer d’un poids démographique, d’une tradition littéraire et d’une vitalité comparables à ceux de langues nationales ayant un statut officiel dans ...[+++]

In those regions, such languages sometimes enjoy official status and in certain cases they have a number of speakers, a literary tradition and a vitality comparable to those of national languages which enjoy official EU status, even though the latter may actually have only a similar or even a smaller number of speakers.


Or, ces langues sont parlées par un grand nombre de personnes, souvent dans des régions distinctes de divers États membres dans lesquelles elles ont dans certains cas le statut de langue officielle. Parfois, ces langues peuvent se targuer d'un poids démographique, d'une tradition littéraire et d'une vitalité comparables à ceux de langues nationales ayant un statut officiel dans ...[+++]

In those regions, such languages sometimes enjoy official status and in certain cases they have a number of speakers, a literary tradition and a vitality comparable to those of national languages which enjoy official EU status, even though the latter may actually have only a similar or even a smaller number of speakers.


Permettez-moi toutefois une remarque sur un seul point préoccupant: en tant que locuteur catalan, j’ai parfaitement conscience qu’il existe en Europe des langues parlées par des millions de citoyens, mais qui ne sont pas perçues comme des langues minoritaires et régionales et qui - en dépit de leur statut de langue officielle au sein de leur région autonome - ne sont pas les langues officielles d’un État et n’ont donc pas de statut ...[+++]

Allow me to comment, however, on a single area of concern: as a Catalan speaker, I am aware of the existence in Europe of languages spoken by millions of people which are not thought of as being minority languages or regional languages and which – despite having official status within their autonomous region – are not state languages and are therefore not languages with official status in the European Union.


L’Espagne est un pays très riche sur le plan linguistique et nombre des régions et des communautés autonomes qui le composent ont pour langue officielle non seulement le castillan - langue officielle de l’État espagnol - mais aussi une autre langue, telle que le basque ou le catalan.

Spain is a country with great wealth when it comes to languages, and there are many regions or Autonomous Communities in which Castilian is co-official – as the official language of the Spanish State – with another language, such as Catalan or Basque, amongst others.


On a des coordonnateurs régionaux en langues officielles dédiés à 100 p. 100 aux dossiers sur les langues officielles.

We have official languages regional coordinators who are 100 per cent dedicated to official language issues.


En plus des champions, nous avons un réseau de coordonnateurs ministériels des langues officielles présents dans l'ensemble de nos activités et du pays.

In addition to the champions, we have a network of official languages departmental coordinators across our business lines and across the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Coordonnateur régional des langues officielles ->

Date index: 2022-06-17
w