Les modifications proposées s'inspirent, en partie, des consultations nationales de 1995 et 1996 et du rapport provisoire du groupe de travail fédéral, provincial et territorial sur la
prostitution qui a condensé les résultats de ces consultations (1325) Le paragrap
he 212(4) actuel du Code criminel limite la capacité des forces policières de recueillir les éléments de preuve nécessaires pour soutenir des accusations contre les personnes qui veulent obtenir les services sexuels d'une personne de moins de 18 ans, car cette personne mine
...[+++]ure doit accepter d'établir son âge devant un tribunal ou il doit exister des preuves solides de son âge provenant d'une autre source.These changes respond in part to the consultations and to the interim report of the federal, provincial and territorial working group on prostitution summarizing the results of these national consultations (1325) In relation to the customers wishing to obtain the sexual services of a person under 18, the present wording of subsection 212(4) limits the ability of the police to gather evidence to support a charge as the youth must either be willing to give evidence of his or her age in court or there must be solid evidence from another source of the person's age.