Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est ce qu'ils auraient dû faire hier
Français

Vertaling van "C'est ce qu'ils auraient dû faire hier " (Frans → Engels) :

7. demande à toutes les parties de faire preuve d'une réelle volonté politique afin de trouver une solution globale et durable à la crise de longue date qui divise l'île, solution qui profitera véritablement à tous les Chypriotes; regrette, à cet égard, que le paquet de mesures de confiance proposé par les Chypriotes grecs ait été rejeté par les Chypriotes turcs; considère que les mesures de confiance proposées auraient pu faire progresser l'intégration de la communauté chypriote turque et que des efforts supplémentaires devraient ê ...[+++]

7. Calls on all sides to demonstrate genuine political will with a view to finding a comprehensive, sustainable settlement to the longstanding division of the island which will truly benefit all Cypriots; considers it regrettable, in this connection, that the proposed Greek-Cypriot package of confidence-building measures was rejected by the Turkish-Cypriot side; considers that the proposed confidence-building measures could have advanced the integration of the Turkish-Cypriot community, and that further efforts should be made to advance the integration of the Turkish-Cypriot community;


Tous les Canadiens savent que c'est ce gouvernement qui a annulé l'entente pour l'achat d'hélicoptères qui auraient pu faire toute la différence hier.

Every single Canadian knows that it was this government that cancelled the helicopter deal that could have made a difference yesterday.


Le président soudanais doit assumer les conséquences de ses actes au titre du droit international, et les autorités kenyanes auraientfaire ce qu’elles avaient à faire.

The President of Sudan should bear the consequences of his deeds under international law, and the Kenyan authorities should have helped achieve this.


C'est ce qu'ils auraientfaire hier (1205) [Français] M. Marcel Gagnon (Saint-Maurice—Champlain, BQ): Madame la Présidente, j'écoute encore un beau discours, comme j'ai écouté la réplique du ministre tout à l'heure.

They should have done it yesterday (1205) [Translation] Mr. Marcel Gagnon (Saint-Maurice—Champlain, BQ): Madam Speaker, I have listened to another fine speech, as I listened to the minister's response earlier.


Le premier ministre tient tellement à esquiver toute question concernant les mesures d'incitation financière qu'auraient pu faire miroiter les conservateurs à Chuck Cadman que ses laquais ont même obligé le président respecté du Comité de la justice à quitter son fauteuil hier.

The Prime Minister is so determined to duck any questions about what financial inducements the Conservatives offered Chuck Cadman, his flunkies even forced the respected chair of the justice committee to abandon the chair yesterday.


64. regrette que, à la date du 20 février 2006, 87,2 % des députés n'avaient pas fourni au Parlement les chiffres relatifs à l'utilisation de leur indemnité d'assistance parlementaire, ce qu'ils auraientfaire pour le 1er novembre 2005 comme il est prévu aux articles 14, paragraphe 5, e) et 14, paragraphe 6, b) et c) de la réglementation concernant les frais et indemnités des députés, dispositions qui prévoient une déclaration de l'affiliation des assistants à un régime de sécurité sociale dans le cas où l'assistant bénéficie d'un contrat de prestataire de services; demande par conséquent aux que ...[+++]

64. Regrets that as of 20 February 2006, 87,2% of Members had not supplied the Parliament with statements of expenditure for their parliamentary assistance allowance, which were due by 1 November 2005, as required by Articles 14(5)(e) and 14(6)(b) and (c) of the Rules governing the payment of expenses and allowances to Members, and which include declarations of their assistants’ affiliation to a social security scheme if the assistant is covered by a service provider contract; ; regrets further that Parliament has not yet concluded framework contracts with companies specialised in management, in accordance with the applicable national ...[+++]


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais faire une brève déclaration - que je voulais faire hier - concernant les événements survenus hier à l’aéroport Charles de Gaulle.

– Mr President, I would like to make a short statement – which I had intended to make yesterday – about events yesterday at Charles de Gaulle Airport.


- Pour le financement des dépenses de la Convention qui va préparer la Conférence intergouvernementale de 2004, les représentants des États membres ont réussi à inventer un montage compliqué, alors qu'ils auraient pu faire beaucoup plus simple (1) ; cette complexité va se retourner contre eux (2) ; elle sera d'autant plus difficile à vivre que, visiblement, des dépenses indispensables n'ont pas été prévues (3).

– (FR) I would like to make three comments with regard to the financing of the Convention that will prepare for the 2004 Intergovernmental Conference. Firstly, the representatives from the Member States have succeeded in putting together a complicated arrangement, when it could have been much simpler; secondly, this complexity will backfire on them; and thirdly, it will be so much harder to implement because essential expenditure ...[+++]


Comme je l'ai dit hier, le gouvernement essaie de faire ce que les gouvernements qui l'ont précédé auraient dû faire il y a longtemps, c'est-à-dire faire en sorte que le RPC puisse continuer d'être le meilleur Régime de pensions au monde, un régime où nos enfants et nos petits-enfants n'auront pas à verser des contributions trop élevées pour leur pensions futures.

What the government is attempting to do, as I said yesterday, is what previous governments should have done a long time ago; namely, put the Canada Pension Plan into a state whereby it can continue to be the best government pension plan in any country in the world; a plan under which our children and our grandchildren will not have to pay prohibitive premiums in order to have the benefits and assurances that they would like to have by way of a pension plan for the future.


Ces problèmes ne sont pas apparus hier, mais je tiens tout de même à en parler un peu (1325) Deuxièmement, je voudrais expliquer pourquoi nous sommes dans cette situation et quels changements les gouvernements auraientfaire pour éviter que les choses en viennent là.

These are not new problems, but I want to talk about that a bit (1325) Second, I would like to talk about why we are in this situation and what changes should have been made by governments that would have made the situation that we are in unlikely to happen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

C'est ce qu'ils auraient dû faire hier ->

Date index: 2022-10-24
w