Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aménagement
Aménagement du bâtiment
Bâtiment-aménagement général
Direction de l'aménagement et du bâtiment
Industries accessoires du bâtiment
Plan d'aménagement
Plan et aménagement des bâtiments
Plan général d'aménagement
Planificateur d'aménagements fonctionnels de bâtiments
Planificatrice d'aménagements fonctionnels de bâtiments
Procès-verbal d'aménagement

Traduction de «Bâtiment-aménagement général » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bâtiment-aménagement général | industries accessoires du bâtiment

finishing trade


aménagement | plan d'aménagement | plan général d'aménagement | procès-verbal d'aménagement

plan of management | working plan


planificateur d'aménagements fonctionnels de bâtiments [ planificatrice d'aménagements fonctionnels de bâtiments ]

building space planner






Direction de l'aménagement et du bâtiment

Housing Development and Buildings Branch
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
a) un plan d’aménagement général et un plan d’élévation des bâtiments ou des structures situés dans le lieu de travail, sur lesquels figurent la date et l’échelle des plans ainsi que le nom de la personne qui les a vérifiés;

(a) a general layout plan and elevation drawing of the buildings or structures at a work place, including the date and scale of the drawing and the name of the person who verified the drawing;


le processus d'acquisition des nouveaux bâtiments des deux comités (CESE et CdR) était presque achevé lorsque le nouveau secrétaire général est entré en fonctions à la fin de 2003, ce qui signifie que les décisions sur les questions contractuelles et l'aménagement des locaux avaient déjà été prises;

the process for the acquisition of the two committees' (EESC and CoR) new buildings was virtually complete when the new Secretary-General took over in late 2003; this being so, the decisions on contractual matters and fitting-out had already been taken;


- le processus d'acquisition des nouveaux bâtiments des deux comités (CESE et CdR) était presque achevé lorsque le nouveau Secrétaire général est entré en fonctions à la fin de 2003, ce qui signifie que les décisions sur les questions contractuelles et l'aménagement des locaux avaient déjà été prises;

- the process for the acquisition of the two committees' (EESC and CoR) new buildings was virtually complete when the new Secretary-General took over in late 2003; this being so, the decisions on contractual matters and fitting-out had already been taken;


- Bauwesen und Wohnungswirtschaft (Stadtplanung, Stadtentwicklung, Wohnungsunternehmen, soweit im Allgemeininteresse tätig, Wohnraumvermittlung)/[bâtiment et logement (aménagement urbain, développement urbain, entreprises de logement, pour autant qu'ils agissent dans l'intérêt général, attribution des logements)],

- Bauwesen und Wohnungswirtschaft (Stadtplanung, Stadtentwicklung, Wohnungsunternehmen soweit im Allgemeininteresse tätig, Wohnraumvermittlung)/[building, civil engineering and housing: town planning, urban development, housing, enterprises (insofar as they operate in the general interest), housing agency services],


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bauwesen und Wohnungswirtschaft (Stadtplanung, Stadtentwicklung, Wohnungsunternehmen, soweit im Allgemeininteresse tätig, Wohnraumvermittlung) [bâtiment et logement (aménagement urbain, développement urbain, entreprises de logement, pour autant qu'ils agissent dans l'intérêt général, attribution des logements)],

Bauwesen und Wohnungswirtschaft (Stadtplanung, Stadtentwicklung, Wohnungsunternehmen, Wohnraumvermittlung) [building, civil engineering and housing: town planning, urban development, housing enterprises (insofar as they operate in the general interest), housing agency services],


113. relève que l'administration examine actuellement les aspects pratiques et administratifs d'un plan élaboré en 2002 sur la base d'une étude réalisée par Iris Consulting sur la conception d'une meilleure politique de mobilité (transports) à Bruxelles; reconnaît que les personnes fréquentant les bâtiments du Parlement à Bruxelles devraient être encouragées à utiliser autant que possible les transports publics; reconnaît toutefois que, pour réaliser des progrès significatifs dans ce domaine, il faudra procéder, dans la zone de la rue Belliard, à des aménagements plus favorables aux piétons; charge son Secrétaire général de poursuivre ses c ...[+++]

113. Notes that the Administration is currently studying the practical and administrative aspects of a plan drawn up in 2002 following a study by Iris Consulting on a better mobility (transport) plan in Brussels; agrees that persons using Parliament's buildings in Brussels should be encouraged to use public transport as far as possible; recognises, however, that to make significant progress in this area it will be necessary to make the rue Belliard area more pedestrian-friendly; instructs its Secretary-General to pursue his contacts with the relevant Belgian authorities with the aim of making the area around Parliament's buildings saf ...[+++]


110. relève que l'administration examine actuellement les aspects pratiques et administratifs d'un plan élaboré en 2002 sur la base d'une étude réalisée par Iris Consulting sur la conception d'une meilleure politique de mobilité (transports) à Bruxelles; reconnaît que les personnes fréquentant les bâtiments du Parlement à Bruxelles devraient être encouragées à utiliser autant que possible les transports publics; reconnaît toutefois que, pour réaliser des progrès significatifs dans ce domaine, il faudra procéder, dans la zone de la rue Belliard, à des aménagements plus favorables aux piétons; charge son Secrétaire général de poursuivre ses c ...[+++]

110. Notes that the Administration is currently studying the practical and administrative aspects of a plan drawn up in 2002 following a study by Iris Consulting on a better mobility (transport) plan in Brussels; agrees that persons using Parliament's buildings in Brussels should be encouraged to use public transport as far as possible; recognises, however, that to make significant progress in this area it will be necessary to make the rue Belliard area more pedestrian-friendly; instructs its Secretary-General to pursue his contacts with the relevant Belgian authorities with the aim of making the area around Parliament's buildings saf ...[+++]


L'Agence galloise du développement (i) acquerra, aménagera et vendra les terrains (ii) acquerra ou aménagera des bâtiments en vue de les vendre ou de les louer et (iii) fournira une infrastructure générale ainsi que des services qui permettront à d'autres parties d'aménager ensuite le site.

The Welsh Development Agency (WDA) will (i) acquire, develop and sell land, (ii) acquire or develop buildings for sale or lease and (iii) provide general infrastructure and services which enable land to be developed subsequently by another party.


De plus, l’article 9 du projet de loi ajoute à la LCN le paragraphe 10(1.1), qui précise que l’entretien et, au besoin, l’aménagement des terrains délimités aux annexes 3 (résidence du gouverneur général) et 4 (Maison d’accueil du Canada au 7 Rideau Gate), de même que l’entretien, le chauffage et la réparation des bâtiments qui s’y trouvent et la fourniture du mobilier, incombent à la CCN.

In addition, clause 9 adds proposed section 10(1.1) to the Act to require the NCC to furnish, maintain, heat and keep in repair the buildings on the lands described in schedules 3 (Rideau Hall) and 4 (Canada’s Guest House at 7 Rideau Gate) and to “maintain and, from time to time as required, improve those lands”.


De plus, l’article 9 du projet de loi ajoute à la LCN le paragraphe 10(1.1), qui précise que l’entretien et, au besoin, l’aménagement des terrains délimités aux annexes 3 (résidence du gouverneur général) et 4 (Maison d’accueil du Canada au 7 Rideau Gate), de même que l’entretien, le chauffage et la réparation des bâtiments qui s’y trouvent et la fourniture du mobilier, incombent à la CCN.

In addition, clause 9 adds proposed section 10(1.1) to the Act to require the NCC to furnish, maintain, heat and keep in repair the buildings on the lands described in schedules 3 (Rideau Hall) and 4 (Canada’ s Guest House at 7 Rideau Gate) and to “maintain and, from time to time as required, improve those lands”.


w