Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Balochi
Baloci
Baloutche
Baloutchi
Makrani

Vertaling van "Baloutchi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
baloutche [ baloutchi | baloci | balochi | makrani ]

Balochi [ Baloci | Makrani ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous savons que la communauté baloutchi fait également l'objet de persécutions non seulement en Iran, mais aussi au Pakistan.

We also know that the Balochi community as well has been persecuted, not just in Iran but also in Pakistan.


Toutefois, l'Iran et son gouvernement n'ont pas le droit d'opprimer la population, d'arrêter et d'exécuter impunément les Baha'is, les Kurdes, les Azériens et les Baloutchis, ainsi que les étudiants dissidents.

Iran does not have the right, however, as no government does, to oppress its own people, to arrest, murder and execute Baha'i, Kurdish, Azari and Balochi democratic and student dissidents with impunity.


13. demande aux autorités de respecter les garanties juridiques internationalement reconnues envers les membres de minorités religieuses, qu'elles soient ou non officiellement agréées; condamne les atteintes actuelles aux droits des minorités et demande que ces dernières puissent exercer l'ensemble des droits sanctionnés par la Constitution iranienne et le droit international; invite également les autorités à supprimer toute forme de discrimination pour des motifs religieux ou ethniques ou visant des membres de minorités comme les Kurdes, les Azéris, les Arabes, les Baloutchis et les Baha'is; demande notamment que soit levée l'interdi ...[+++]

13. Calls on the authorities to respect internationally recognised legal safeguards with regard to persons belonging to religious minorities, officially recognised or otherwise; condemns the current disrespect for minority rights and calls for minorities to be able to exercise all rights granted by the Iranian Constitution and international law; further calls on the authorities to eliminate all forms of discrimination on religious or ethnic grounds or against persons belonging to minorities, such as Kurds, Azeris, Arabs, Baluchis and Baha'is; calls in particular for the de facto ban on practising the Baha'i faith to be lifted;


14. demande aux autorités de respecter les garanties juridiques internationalement reconnues en ce qui concerne les membres de minorités religieuses, qu'elles soient ou non officiellement reconnues; condamne les atteintes actuelles aux droits des minorités et demande que ces dernières puissent exercer l'ensemble des droits reconnus par la Constitution iranienne et le droit international; invite également les autorités à supprimer toute forme de discrimination pour des motifs religieux ou ethniques ou visant des membres de minorités comme les Kurdes, les Azéris, les Arabes, les Baloutchis et les Baha'is; demande notamment que soit levé ...[+++]

14. Calls on the authorities to respect internationally recognised legal safeguards with regard to persons belonging to religious minorities, officially recognised or otherwise; condemns the current disrespect of minority rights and calls for minorities to be able to exercise all rights granted by the Iranian Constitution and international law; further calls on the authorities to eliminate all forms of discrimination on religious or ethnic grounds or against persons belonging to minorities, such as Kurds, Azeris, Arabs, Baluchis and Baha'is; calls in particular for the de facto ban on practising the Baha'i faith to be lifted;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. demande aux autorités de respecter les garanties juridiques internationalement reconnues en ce qui concerne les membres de minorités religieuses, qu'elles soient ou non officiellement reconnues; condamne les atteintes actuelles aux droits des minorités et demande que ces dernières puissent exercer l'ensemble des droits reconnus par la Constitution iranienne et le droit international; invite également les autorités à supprimer toute forme de discrimination pour des motifs religieux ou ethniques ou visant des membres de minorités comme les Kurdes, les Azéris, les Arabes, les Baloutchis et les Baha'is; demande notamment que soit levé ...[+++]

14. Calls on the authorities to respect internationally recognised legal safeguards with regard to persons belonging to religious minorities, officially recognised or otherwise; condemns the current disrespect of minority rights and calls for minorities to be able to exercise all rights granted by the Iranian Constitution and international law; further calls on the authorities to eliminate all forms of discrimination on religious or ethnic grounds or against persons belonging to minorities, such as Kurds, Azeris, Arabs, Baluchis and Baha'is; calls in particular for the de facto ban on practising the Baha'i faith to be lifted;


14. prie les autorités de respecter les garanties juridiques internationalement reconnues en ce qui concerne les membres de minorités religieuses, qu'elles soient ou non officiellement reconnues; condamne les atteintes actuelles aux droits des minorités et demande que ces dernières puissent exercer l'ensemble des droits reconnus par la constitution iranienne et le droit international; invite également les autorités à supprimer toute forme de discrimination pour des motifs religieux ou ethniques ou visant des membres de minorités comme les Kurdes, les Azéris, les Arabes, les Baloutchis et les Baha'is; demande notamment que soit levée l ...[+++]

14. Calls upon the authorities to respect internationally recognised legal safeguards with regard to persons belonging to religious minorities, officially recognised or otherwise; condemns the current disrespect of minority rights and calls for minorities to be able to exercise all rights granted by the Iranian Constitution and international law; further calls upon the authorities to eliminate all forms of discrimination on religious or ethnic grounds or against persons belonging to minorities, such as Kurds, Azeris, Arabs, Baluchis and Baha'is; notably calls for the de-facto ban on practising the Baha'i faith to be lifted;


Bien que les Tadjiks, les Ouzbeks et les Baloutchis vivent également dans des pays voisins, la question de l’interdiction de leur langue en Afghanistan est discutée dans le cadre de l’adoption de la constitution afghane.

Although Tajiks, Uzbeks and Baluchis also live in neighbouring countries, the issue of whether their languages should be prohibited within Afghanistan is being discussed as part of the establishment of the Afghan constitution.


La population sunnite d'Iran, qui inclut les Kurdes et les Baloutchis, déplore le fait qu'il n'y ait pas une seule mosquée sunnite dans le pays (il semble que les autorités aient récemment refusé la construction d'une telle mosquée à Téhéran) et le gouvernement a interdit toute manifestation publique de la religion et de la culture sunnites.

Iran's Sunni population, which includes Kurds and Baluchis, complain there is not a single Sunni mosque in the country (the authorities reportedly blocked one from recently being built in Tehran) and the government has barred public displays of Sunni religion and culture.




Anderen hebben gezocht naar : balochi     baloci     baloutche     baloutchi     makrani     Baloutchi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Baloutchi ->

Date index: 2024-04-10
w