Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Actif immatériel
Actif incorporel
Actif invisible
Actifs immatériels
Actifs incorporels
Amortissement des autres immobilisations incorporelles
Autres immobilisations incorporelles
Bien immatériel
Bien incorporel
Immobilisation immatérielle
Immobilisation incorporelle
Immobilisation incorporelle génerée en interne
Immobilisation incorporelle générée en interne
Immobilisation incorporelle produit en interne
Immobilisation incorporelle produite en interne
Immobilisations incorporelles
Incorporels
Propriété incorporelle
élément d'actif incorporel

Vertaling van "Autres immobilisations incorporelles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
autres immobilisations incorporelles

other intangible assets


amortissement des autres immobilisations incorporelles

amortisation of other intangible assets


actif incorporel [4.7] [ actif immatériel | actif invisible | bien immatériel | bien incorporel | immobilisation incorporelle | propriété incorporelle ]

intangible asset [4.7] [ intangible good | intangible property | invisible asset ]


actif incorporel | actifs immatériels | immobilisation immatérielle | immobilisations incorporelles

intangible assets | intangibles


immobilisation incorporelle | bien incorporel | élément d'actif incorporel | actif incorporel

intangible asset | intangible fixed asset | intangible capital asset | intangible


immobilisation incorporelle [ bien incorporel | élément d'actif incorporel | actif incorporel ]

intangible asset


immobilisations incorporelles | incorporels | actifs incorporels | actif incorporel

intangible assets | intangible properties | intangibles


immobilisation incorporelle génerée en interne [ immobilisation incorporelle produit en interne ]

internally generated intangible asset [ internally developed intangible asset ]


immobilisation incorporelle générée en interne | immobilisation incorporelle produite en interne

internally generated intangible asset | internally developed intangible asset


actifs incorporels [ immobilisations incorporelles ]

intangible assets [ intangible properties ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le financement bancaire, ainsi que d’autres instruments financiers, comme la location-financement et l’affacturage, sont souvent difficiles d’accès ou insuffisants pour les entreprises possédant des immobilisations incorporelles significatives qui ne peuvent pas facilement être utilisées comme garanties pour obtenir des prêts bancaires.

Bank finance, as well as other financing tools such as leasing and factoring, are often difficult to access or insufficient for companies with significant intangible assets that cannot easily be used as collateral to obtain bank loans.


la comptabilisation d’une perte pour dépréciation d’actifs financiers, d’immobilisations corporelles, d’immobilisations incorporelles ou d’autres actifs, et la reprise de cette perte de valeur;

recognition of a loss from the impairment of financial assets, property, plant and equipment, intangible assets, or other assets, and the reversal of such an impairment loss;


Une immobilisation incorporelle identifiable peut être associée à un contrat de location simple, et elle peut traduire la volonté d’intervenants du marché de valoriser le contrat de location même s’il est conclu à des conditions de marché par exemple, la location de porte d’embarquement dans un aéroport ou d’un point de vente au détail dans un espace commercial de premier choix pourrait procurer un accès à un marché où d’autres avantages économiques futurs qui répondent à la définition d’immobilisation incorporelle ...[+++]

An identifiable intangible asset may be associated with an operating lease, which may be evidenced by market participants’ willingness to pay a price for the lease even if it is at market terms. For example, a lease of gates at an airport or of retail space in a prime shopping area might provide entry into a market or other future economic benefits that qualify as identifiable intangible assets, for example, as a customer relationship.


Il n’est pas nécessaire que les renouvellements eux-mêmes répondent aux critères du caractère identifiable (Toutefois, voir le paragraphe 29, qui établit une exception aux principes d’évaluation de la juste valeur pour les droits recouvrés comptabilisés lors d’un regroupement d’entreprises.) Les paragraphes 36 et 37 de IAS 38 fournissent des indications qui permettent de déterminer si les immobilisations incorporelles doivent être regroupées dans une seule unité de compte avec d’autres immobilisations incorporelles ou corporelles.

It is not necessary for the renewals themselves to meet the identifiability criteria (However, see paragraph 29, which establishes an exception to the fair value measurement principle for reacquired rights recognised in a business combination.) Paragraphs 36 and 37 of IAS 38 provide guidance for determining whether intangible assets should be combined into a single unit of account with other intangible or tangible assets.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une immobilisation incorporelle qui respecte le critère légal-contractuel est identifiable même si l’immobilisation n’est pas transférable ou séparable de l’entreprise acquise ou encore d’autres droits et obligations.

An intangible asset that meets the contractual-legal criterion is identifiable even if the asset is not transferable or separable from the acquiree or from other rights and obligations.


L’ajustement correspondant du passif d’assurance (ou des coûts d’acquisition différés ou des immobilisations incorporelles) doit être comptabilisé en autres éléments du résultat global si, et seulement si, les plus-values ou moins-values non réalisées sont directement comptabilisées en autres éléments du résultat global.

The related adjustment to the insurance liability (or deferred acquisition costs or intangible assets) shall be recognised in other comprehensive income if, and only if, the unrealised gains or losses are recognised in other comprehensive income.


5. Les seuils fixés au paragraphe 3 sont applicables à l'intensité d'aide calculée soit en pourcentage des coûts admissibles des investissements en immobilisations corporelles et incorporelles, soit en pourcentage des coûts salariaux estimés correspondant à la personne embauchée, calculés sur une période de deux ans, pour les emplois directement créés par le projet d'investissement, ou encore en combinant les deux méthodes de calcul, à condition que l'aide ne dépasse pas le montant le plus favorable résultant de l'application de l'une ou de l'autre de ces mé ...[+++]

5. The thresholds fixed in paragraph 3 shall apply to the intensity of the aid calculated either as a percentage of the investment’s eligible tangible and intangible costs or as a percentage of the estimated wage costs of the person hired, calculated over a period of two years, for employment directly created by the investment project or a combination thereof, provided that the aid does not exceed the most favourable amount resulting from the application of either calculation.


Parmi les autres priorités d'action, citons notamment les recherches consacrées à l'impact de la RSE et du développement durable sur les performances des entreprises, les aspects spécifiques de certains secteurs de l'industrie (TIC, tourisme, services, économie sociale), la RSE et l'innovation, et la gestion des immobilisations incorporelles des entreprises.

Further action priorities focus, among others, on research on the impact of CSR and sustainable development on business performance, industry-sector specific aspects (ICTs, tourism, services, social economy), CSR and innovation and the management of the intangible assets of firms.


En réponse à la question qui portait sur l'ajout proposé de 43 875 400 $ à l'autorisation de crédits actuelle de 87 690 000 $ du Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international (MAECI) par le biais du Budget principal des dépenses de 1999-2000, il faut signaler que le budget des immobilisations du MAECI couvre les dépenses non seulement pour les biens immobiliers, mais aussi pour d'autres avoirs corporels et incorporels.

In response to the question regarding the proposed increase of $43,875,400 to the existing capital appropriation of $87,690,000 approved for the Department of Foreign Affairs and International Trade (DFAIT) through 1999-2000 Main Estimates, it should be noted that DFAIT's capital budget covers expenditures not only for real property but also for other tangible and intangible assets.


En hiver 2003/printemps 2004, le ministère du Patrimoine a commencé à définir la recherche nécessaire, ce qui a soulevé une question : bien qu'il soit clair qu'un droit fondé sur le revenu représente adéquatement la valeur approximative associée au privilège de détenir une licence de radiodiffusion, il est difficile de trouver d'autres méthodes, car une licence est une immobilisation incorporelle qui n'est pas commercialisée ouvertement dans le marché.

Winter 2003-Spring 2004: Heritage began to scope and define the research required, which raised the issue that, while a fee based on revenue is clearly a good proxy for an approximate market value for the privilege of holding a broadcasting licence, the determination of other methodologies is complex because a licence is an intangible asset that is not traded openly in the market.


w