En terminant, je tiens à résumer les raisons qui m'amènent à répéter mon opposition au projet de loi C-43: l'obsession centralisatrice du gouvernement libéral; le danger que représente cette agence pour le ministère québécois du Revenu; les pouvoirs exceptionnels dont disposera
it cette agence; l'attitude antisyndicale du gouvernement dans ce projet face aux fonctionnaires du ministère du Revenu; l'atteinte à la vie privée de nos concitoyens et concitoyennes; les résultats actuels de l'Agence canadienne d'inspection des aliments dans sa gestion de la crise de la tremblante du mouton, un fouillis administratif où le ministre responsab
...[+++]le et l'Agence ne se sont même pas retrouvés.In closing, I would like to summarize the reasons why I am reiterating my opposition to Bill C-43: the centralizing obsession of the Liberal government; the danger this agency represents for the revenue department in Quebec; the inordinate amount of power this agency would ha
ve; the anti-union attitude of the government in this bill as it affects Revenue employees; the intrusion on the privacy of our fellow citizens; the performance of the Canadian Food Inspection Agency in its current handling of the scrapie crisis with Quebec sheep, where there is such an administrative muddle that the minister and the agency cannot even figure ou
...[+++]t where they are at.