Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advienne que pourra
Aussi près qu'il pourra approcher
Clause d'inconditionnalité
Clause «advienne que pourra»
Clause «quoi qu'il arrive»
La licence ne pourra être cédée par son bénéficiaire
Quoi qu'il advienne

Vertaling van "Advienne que pourra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


clause «advienne que pourra» [ clause «quoi qu'il arrive» | clause d'inconditionnalité ]

hell and high water clause [ hell or high water clause ]


progrès dans l'exécution des engagements dont on pourra apporter la preuve

demonstrable progress in achieving commitments


la licence ne pourra être cédée par son bénéficiaire

the licence shall not be transferred by the licensee


aussi près qu'il pourra approcher

as near as she can safely get | as near to as she can safely get


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mon conseil est de garder son sang-froid, de rester calme, d'être disponible, d'énoncer les faits démontrés et ensuite advienne que pourra.

My advice is to stay cool; stay calm; be available; state the facts based on evidence; and whatever happens will happen.


Des sociétés organisées existent et, advienne que pourra, nous devons protéger les droits de l’homme tout en protégeant les intérêts et les droits des sociétés organisées et des États organisés.

Organised societies exist, and come what may, we have to protect human rights, while at the same time protecting the interests and rights of organised societies and organised states.


Un consommateur ne pourra être poursuivi que devant les tribunaux de son pays, et ce type de solution apportée au droit des contrats — dont on sait l'importance pour la vie économique — montre la voie, quoi qu'il advienne.

A consumer may only be brought for court proceedings in his home country, so this kind of solution for contractual law, which is so important for economic life, points the way forward whatever happens.


Il faut qu’il soit prévu ? l’avance de couvrir le risque de contamination accidentelle au lieu de laisser simplement les agriculteurs régler cette question entre eux et d’adopter le principe "advienne que pourra".

Provision must be made in advance to cover the possibility of adventitious contamination, rather than simply leaving the farmers to sort it out between themselves, and the devil take the hindmost.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À l'intention du sénateur Taylor, je dis advienne que pourra; si le gouvernement veut vraiment que la Chambre des communes soit saisie du projet de loi, pense-t-il que le premier ministre hésitera à convoquer le Parlement?

I should say to Senator Taylor that, come what may if they really want the bill in the House of Commons, does he not think the Prime Minister will hesitate to recall Parliament?


Acceptez-vous le fait que nous avons, en vertu de la Constitution, le pouvoir et le devoir d'accepter ou de rejeter les souhaits de la Chambre, et advienne que pourra?

Do you accept the fact that we have the constitutional ability and the duty to say " yes" or " no" to the wishes of the House and to let the ball roll?


Il régnait une hystérie autour de la dette et du déficit et, advienne que pourra, il fallait éliminer la dette.

There was a debt and deficit hysteria and come hell or high water it was here to eliminate the debt.


Le ministre des Finances s'engage-t-il aujourd'hui à éliminer la pauvreté chez les enfants, advienne que pourra?

Will the finance minister today commit to eliminating child poverty, come hell or high water?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Advienne que pourra ->

Date index: 2021-12-29
w