21. insiste sur la nécessité pour les États membres d'introduire
dans leurs plans d'action nationaux des mesures prévoyant la création de structures de garde d'enfants et autres personnes dépendantes, facilement accessibles, de bonne qualité et à des prix abordables et demande avec insistance aux Etats membres d'introduire dans leurs plans d'
action nationaux la garantie d'une protection sociale aux mères qui élèvent seules leurs enfants,; insiste sur le fait que ces mesures doivent permettre aux femmes de rentrer, de rester durableme
...[+++]nt ou de se réintégrer sur le marché du travail; souligne le rôle des partenaires sociaux dans ce domaine notamment en ce qui concerne le développement des crèches au sein des entreprises;
21. Stresses the need for the Member States to introduce into their national action plans measures providing for the establishment of easily accessible, high-quality, affordable day care for children and care facilities for other dependent people, and urges the Member States to introduce into their national action plans social protection for mothers raising children alone to allow them to return to, and remain for as long as necessary in, the employment market; stresses the role of the social partners in this area, particularly as regards the development of crèches in businesses;