Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «16 très récemment » (Français → Anglais) :

J'ai vu tout récemment dans le numéro du 16 octobre du Chronicle-Herald une manchette très inquiétante: «Les villes de la côte est souffrent de la perte de voies de communications».

I noted just recently in the October 16 Chronicle-Herald a very disturbing headline, “East coast towns suffer as transportation links are lost”.


Le gouvernement a établi sa position par écrit aussi récemment que le 16 décembre 2002, et il n'y a eu aucune réponse à cette lettre, et j'arguerai que lorsque le projet de loi a été déposé le 18 février 2003, l'intention était très claire.

The government stated its position in writing as late as December 16, 2002, and there has been no response to that letter, I would argue that, when the bill came forward on February 18, 2003, the intent was very clear.


L’importance d’une exploitation optimale des ressources a été soulignée dans la communication sur l’efficacité de l’investissement dans l'éducation et la formation (2003)[14], dans le rapport intermédiaire conjoint (2006)[15] et dans les conclusions du Conseil du mois de mars 2006[16]. Très récemment, la communication intitulée « Efficacité et équité des systèmes européens d’éducation et de formation »[17] a montré que l’amélioration de l’efficacité ne compromet pas nécessairement l’équité des systèmes d’éducation, mais qu’une meilleure efficacité et une meilleure équité peuvent aller de pair.

The importance of making best use of resources has been expressed in the Communication on investing efficiently in education and training (2003),[14] the Joint Interim Report (2006)[15] and the Council Conclusions of March 2006.[16] Most recently, the Communication "Efficiency and equity in European education and training systems"[17] showed that improving efficiency does not have to compromise the equity of education systems, but that improvements of efficiency and equity can go hand in hand.


Le gouvernement du Québec, lui, a pourtant tout à fait compris l'importance du dossier, puisque, très récemment, le 16 novembre dernier, tous les partis de l'Assemblée nationale ont adopté une motion à l'unanimité.

On the other hand, the Government of Quebec has a full understanding of the importance of this issue. Very recently, just November 16, all parties in the National Assembly adopted a motion unanimously.


Troisièmement, dans la majorité, ces sujets avaient 15 ou 16 ans et ne s’étaient tournés que très récemment vers la consommation de drogue, ayant rapidement progressé jusqu’à en faire un aspect important de leur vie, comme l’indique le modèle de consommation problématique et la fréquence d’usage.

Third, most of these subjects were 15 or 16 and have begun their drug use very recently and have already rapidly progressed to making drugs a significant part of their lives as indicated by the pattern of problem use and by the frequency of use.


[Traduction] Le député serait peut-être intéressé de savoir que 16 000 des 23 500 personnes âgées qui ont reçu récemment le formulaire simplifié de demande de supplément de revenu garanti ont déjà renvoyé le formulaire et qu'elles recevront ce supplément très bientôt.

[English] Perhaps the hon. member would be interested to know that 16,000 of the 23,500 seniors who recently received our simplified form for application for the guaranteed income supplement have returned their forms and will be receiving the supplement shortly.


Un exemple très récent et très important d'accès à des bases de données privées à des fins de répression est le texte (récemment approuvé) de la directive sur la conservation des données de communication (voir plus haut, points 16 à 18). Cette directive oblige les fournisseurs de services de communications électroniques accessibles au public ou de réseaux de communications publics à stocker pendant une période pouvant aller jusqu'à deux ans certaines données relatives aux communications, afin de garantir que ces données soient disponibles à des fins de dé ...[+++]

A very recent and important example of access to private databases for law enforcement purposes is provided by the approved text of the Directive on the retention of communication data (see above, points 16-18), according to which providers of publicly available electronic communications services or of public communications networks will have to store for up to two years certain data concerning communications, in order to ensure that these data are available for the purpose of the investigation, detection and prosecution of serious crime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

16 très récemment ->

Date index: 2021-05-23
w