Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "$ versera " (Frans → Engels) :

L'UE versera plus de 3 Mrd d'euros en faveur du peuple syrien // Bruxelles, le 4 février 2016

EU pledges more than €3 billion in support to Syrian people // Brussels, 4 February 2016


4. Prend note du fait qu'au 31 décembre 2012, 233 800 000 EUR ont été versés aux membres de l'entreprise commune et qu'il est prévu que 361 200 000 EUR soient versés d'ici au 31 décembre 2016, soit un total de 595 000 000 EUR de contributions de cofinancement que l'entreprise commune versera aux membres, les moyens de trésorerie étant principalement mis à disposition par l'Union; demande à l'entreprise commune d'informer l'autorité de décharge de l'état d'avancement de la «phase de développement» 2008-2016, et de poursuivre ses efforts pour garantir une bonne gestion financière et le respect constant des principes budgétaires;

4. Takes note that as of 31 December 2012, EUR 233,8 million had been paid to the members of the Joint Undertaking and that it is expected that EUR 361,2 million will be paid by 31 December 2016, totalling the EUR 595 million co-financing contributions to be paid to members by the Joint Undertaking with the cash resources made available mostly by the Union; calls on the Joint Undertaking to inform the discharge authority of the progress of the ‘2008-2016 ’development phase‘, as well as to continue its efforts to ensure sound financial management and continued respect for budgetary principles;


4. prend note du fait qu'au 31 décembre 2012, 233 800 000 EUR ont été versés aux membres de l'entreprise commune et qu'il est prévu que 361 200 000 EUR soient versés d'ici au 31 décembre 2016, soit un total de 595 000 000 EUR de contributions de cofinancement que l'entreprise commune versera aux membres, les moyens de trésorerie étant principalement mis à disposition par l'Union; demande à l'entreprise commune d'informer l'autorité de décharge de l'état d'avancement de la "phase de développement" 2008-2016, et de poursuivre ses efforts pour garantir une bonne gestion financière et le respect constant des principes budgétaires;

4. Takes note that as of 31 December 2012, EUR 233,8 million had been paid to the members of the Joint Undertaking and that it is expected that EUR 361,2 million will be paid by 31 December 2016, totalling the EUR 595 million co-financing contributions to be paid to members by the Joint Undertaking with the cash resources made available mostly by the Union; calls on the Joint Undertaking to inform the discharge authority of the progress of the “2008-2016 “development phase”, as well as to continue its efforts to ensure sound financial management and continued respect for budgetary principles;


Mention de l'autorité de gestion, de l'autorité de certification le cas échéant, de l'autorité d'audit et de l'organisme auquel la Commission versera les fonds

The identification of the managing authority, the certifying authority where applicable, the audit authority and the body to which payments will be made by the Commission


Mention de l’autorité de gestion, de l’autorité de certification le cas échéant, de l’autorité d’audit et de l’organisme auquel la Commission versera les fonds

The identification of the managing authority, the certifying authority where applicable, the audit authority and the body to which payments will be made by the Commission


en tant que pays d’accueil, le Royaume-Uni versera une contribution majorée, fixée d’un commun accord à 1 000 000 EUR pour les deux premières années, puis ramenée au montant d’engagement initial de 700 000 EUR par an ajusté pour tenir compte de l’inflation.

as the host country, the UK will pay an enhanced contribution, agreed at EUR 1 000 000 for the first 2 years, then reverting to the original pledge of EUR 700 000 per year adjusted for inflation.


Selon que le prix varie à la hausse ou à la baisse, c’est l’une ou l’autre partie qui versera à l’autre la différence constatée entre la conclusion du contrat et son échéance.

Depending on which way the price moves, one party pays the other the difference from the time the contract was agreed to the point in time where it ends.


Les tribunaux nationaux décident du montant proportionnel des coûts que le demandeur prendra à sa charge et versera au propriétaire des données.

National courts shall decide on the proportionate share of the cost that the prospective applicant shall pay to the data owner.


A cet égard, le Parlement européen versera au Budget de l'Union européenne la totalité des contributions nécessaires au financement du régime des pensions à l'exception de la contribution au titre de l'article 83, alinéa 2, du statut qui est déduite mensuellement du traitement de l'intéressé.

In this respect, the European Parliament shall pay into the general budget of the European Union the entire amount of the contributions needed to finance the pension scheme with the exception of the contribution under Article 83(2) of the Staff Regulations which is deducted monthly from the salary of the person concerned.


La Suisse versera sa contribution conformément à l'appel de fonds avant le 1er mai à condition que la Commission ait envoyé l'appel de fonds avant le 1er avril, ou au plus tard dans les 30 jours suivant l'envoi de l'appel de fonds.

Switzerland will pay its contribution according to the call for funds by 1 May provided that the call for funds is sent by the Commission before 1 April, or at the latest in a period of 30 days after the call for funds is sent.




Anderen hebben gezocht naar : l'ue versera     l'entreprise commune versera     commission versera     royaume-uni versera     partie qui versera     charge et versera     parlement européen versera     suisse versera     $ versera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

$ versera ->

Date index: 2023-01-30
w