Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Voir aussi Folia d’août 2001

Vertaling van "voie d’administration devrait être adaptée " (Frans → Nederlands) :

Cependant, en fonction de l’évolution de l’état du patient et de ses préférences, la voie d’administration devrait être adaptée, de manière dynamique, en une administration transdermique, sous-cutanée ou intraveineuse d’opioïdes.

Echter, afhankelijk van de evolutie van de toestand van de patiënt, en rekening houdend met zijn/haar voorkeuren, moet de toedieningsweg dynamisch worden aangepast en moet transdermale, subcutane of intraveneuze toediening van opioïden worden overwogen.


- en cas d’excitation importante, on peut administrer une benzodiazépine par voie parentérale ; la dose sera adaptée à l’état du patient ;

- in geval van aanzienlijke zenuwachtigheid en excitatie, kan men een benzodiazepine toedienen via algemene weg ; de dosis ervan moet aangepast worden aan de toestand van de patiënt ;


En l’absence d’hémorragie, l’interruption du traitement anticoagulant est la seule mesure à prendre chez la plupart des patients avec un INR > 5, et l’administration d’une faible dose de vitamine K (1 mg) par voie orale ne devrait être réservée qu’aux patients avec un risque élevé d’hémorragie [voir aussi Folia d’ août 2001 ].

In afwezigheid van bloeding is onderbreken van de anticoagulerende behandeling bij de meeste patiënten met een INR > 5 de enige te nemen maatregel, en toediening van een lage dosis vitamine K (1 mg oraal) zou moeten worden voorbehouden voor patiënten met hoog bloedingsrisico [zie ook Folia augustus 2001 ].


- En l’absence d’hémorragie, l’interruption du traitement anticoagulant est la seule mesure à prendre chez la plupart des patients avec un INR > 5, et l’administration d’une faible dose de vitamine K (1 mg) par voie orale ne devrait être réservée qu’aux patients avec un risque élevé d’hémorragie [voir aussi Folia d’août 2001].

- In afwezigheid van bloeding is onderbreken van de anticoagulerende behandeling bij de meeste patiënten met een INR > 5 de enige te nemen maatregel, en toediening van een lage dosis vitamine K (1 mg oraal) zou moeten worden voorbehouden voor patiënten met hoog bloedingsrisico [zie ook Folia augustus 2001].


La posologie doit être adaptée à chaque cas particulier et varie de 25 à 50 mg/kg/jour, à administrer par voie orale ou par injection et à répartir en 3 ou 4 administrations.

De dosis moet aan elk individueel geval aangepast worden en varieert van 25 tot 50 mg/kg/dag, oraal of per injectie toe te dienen en over 3 of 4 toedieningen te verdelen.


Roxithromycine : aucune information n’est disponible concernant l’administration concomitante de la roxithromycine et du midazolam intraveineux. Le faible effet observé sur la demi-vie terminale du midazolam administré par voie orale sous forme de comprimés (augmentation de 30%) indique que l’effet de la roxithromycine sur le midazolam intraveineux devrait être mineur.

Roxithromycine: hoewel er geen informatie beschikbaar is over roxithromycine met intraveneus midazolam, wijst het milde effect op de terminale halfwaardetijd van oraal toegediende midazolam tabletten, een toename van 30%, er op dat de effecten van roxithormycine op intraveneus midazolam klein kan zijn.


Lorsqu'on administre simultanément au patient d'autres lipides par voie intraveineuse, leur quantité doit être adaptée pour tenir compte de la quantité de lipides que reçoit le patient perfusé avec DIPRIVAN; 1 ml de DIPRIVAN contient environ 0,1 g de lipides.

Wanneer aan de patiënt gelijktijdig andere lipiden intraveneus worden toegediend, dan moet de hoeveelheid hiervan aangepast worden rekening houdend met de hoeveelheid lipiden die de patiënt krijgt toegediend onder de vorm van de DIPRIVAN formulatie; 1 ml DIPRIVAN bevat ongeveer 0,1 g vet.


Comment l’utiliser et en quelle quantité: La dose à employer est adaptée au territoire, à la technique d’examen et à la voie d’administration.

Hoe gebruiken en hoeveel : De te gebruiken hoeveelheid wordt aangepast aan het orgaan, de onderzoekstechniek en de toedieningswijze.


Par conséquent, la voie orale devrait être privilégiée pour l’administration des opioïdes, dans la mesure où cette solution est possible et réalisable.

Daarom moeten opioïden oraal worden toegediend, indien praktisch mogelijk en uitvoerbaar.


Chez les patients sévèrement immunodéprimés (par exemple, les patients atteints du SIDA ou ayant subi une transplantation de la moelle osseuse), un traitement antiviral administré par voie orale devrait être envisagé.

Bij patiënten met een ernstige immunodepressie (bijvoorbeeld patiënten met AIDS of die een beenmergtransplantatie ondergingen) moet een orale antivirale behandeling worden overwogen.


w