Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Animal breeding
Animal genetics
Animal selection
Breeding animal
Commercial breeding
Commercial cross
Commercial crossbreeding
Commercial crossing
Cross-border activity
Cross-border dimension
Cross-border issue
Cross-border perspective
Cross-breeding
Crossbreeding
Crossing
Hot cross bun
Inter-breeding
Manage breeding of goats
Manage goat breeding
Manage rabbit breeding
Manage turkey breeding
Managing goat breeding
Miscegenation
Outbreeding
Rabbit breeding managing
Rabbit breeding supervising
Supervise breeding rabbits
Supervise goat breeding
Supervise turkey breeding
Supervising turkey breeding
Transnational dimension
Transnational perspective
Turkey breeding supervising

Vertaling van "Cross-breeding " (Engels → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
crossbreeding | cross-breeding | crossing | outbreeding

bastaardering | kruisen | kruising


commercial breeding | commercial cross | commercial crossbreeding | commercial crossing

gebruikskruising


crossing | inter-breeding | miscegenation

bevolkingsvermenging


manage breeding of goats | managing goat breeding | manage goat breeding | supervise goat breeding

geitenfok beheren | geitenfokkerij beheren | geitenkweek beheren


rabbit breeding supervising | supervise breeding rabbits | manage rabbit breeding | rabbit breeding managing

konijnenkweek beheren | konijnenfok beheren | konijnenfokkerij beheren


supervising turkey breeding | turkey breeding supervising | manage turkey breeding | supervise turkey breeding

kalkoenkweek beheren


cross-border dimension [4.7] [ cross-border activity | cross-border issue | cross-border perspective | transnational dimension | transnational perspective ]

grensoverschrijdende dimensie [4.7] [ grensoverschrijdende activiteit | grensoverschrijdende kwestie | grensoverschrijdend perspectief | transnationaal perspectief | transnationale dimensie ]


animal breeding [ animal selection | Animal genetics ]

dierlijke reproductie [ dierlijke reproduktie | selectie van fokdieren ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Breed societies shall not refuse the entry in the main section of their breeding books of a purebred breeding animal on the grounds that it has already been entered in the main section of a breeding book of the same breed or, in the case of a cross-breeding programme carried out on purebred breeding animals of the equine species, of a different breed established by another breed society recognised in accordance with Article 4(3) or by a breeding body in a third country included in the list provided for in Article 34.

2. Stamboekverenigingen mogen de inschrijving van een raszuiver fokdier in de hoofdsectie van hun stamboeken niet weigeren om de reden dat het reeds is ingeschreven in de hoofdsectie van een stamboek van hetzelfde ras of, in het geval van een kruisingsprogramma met raszuivere fokpaarden en -ezels, een ander ras, dat is opgesteld door een andere stamboekvereniging die overeenkomstig artikel 4, lid 3, is erkend of door een fokorgaan in een derde land dat is opgenomen in de lijst als bedoeld in artikel 34.


which, in the case of cross-breeding, is entered in the main section of a breeding book of a different breed, provided that that other breed and the criteria for entry of that purebred breeding animal are set out in the breeding programme approved in accordance with Article 8(3), and, where applicable, Article 12; or

dat/die, in het geval van kruising, in de hoofdsectie van een stamboek van een ander ras is ingeschreven, op voorwaarde dat in het overeenkomstig artikel 8, lid 3, en, in voorkomend geval, artikel 12 goedgekeurde fokprogramma dat andere ras en de criteria voor de inschrijving van dat raszuivere fokdier worden vastgelegd; of


The definition of ‘hybrid breeding pig’ covers animals from all levels in the breeding and selection pyramid, that are used for optimising cross-breeding by combining specific assets of their different genotypes and exploiting heterosis effects.

Onder de definitie van „hybride fokvarken” vallen dieren van alle niveaus in de fok- en selectiepiramide, die worden gebruikt voor de optimalisering van kruisingen door de specifieke eigenschappen van hun verschillende genotypes te combineren en gebruik te maken van heterosiseffecten.


was obtained from a cross-breeding programme mentioned in the breeding programme approved in accordance with Article 8(3), and, where applicable, Article 12.

is verkregen uit een kruisingsprogramma dat vermeld staat in het overeenkomstig artikel 8, lid 3, en, in voorkomend geval, artikel 12 goedgekeurde fokprogramma.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In addition, Annex I to Regulation (EU) No 206/2010 sets out a model of veterinary certificate for domestic bovine animals (including Bubalus and Bison species and their cross-breeds) intended for breeding and/or production after importation (BOV-X) and a model of veterinary certificate for domestic bovine animals (including Bubalus and Bison species and their cross-breeds) intended for immediate slaughter after importation (BOV-Y), which include guarantees for bovine tuberculosis.

Daarnaast bevat bijlage I bij Verordening (EU) nr. 206/2010 een model van het veterinaire certificaat voor als landbouwhuisdier gehouden runderen (inclusief Bubalus, Bison en kruisingen daarvan), bestemd voor fok- en/of gebruiksdoeleinden na invoer (BOV-X) en een model van het veterinaire certificaat voor als landbouwhuisdier gehouden runderen (inclusief Bubalus, Bison en kruisingen daarvan), bestemd om na invoer onmiddellijk te worden geslacht (BOV-Y), die onder meer garanties bieden ten aanzien van rundertuberculose.


The raw material used for producing ‘Prosciutto Amatriciano’ PGI is exclusively the fresh leg of the Italian Large White and Landrace traditional breeds of pig, as improved by the Italian herd book, offspring of boars of these breeds, pigs bred from Italian Duroc boars, as improved by the Italian herd book, and pigs bred from boars of other breeds, or mixed-breed boars, provided that they are bred under selection or cross-breeding schemes whose aims are in keeping with those of the Italian herd book for the production of heavy pigs.

De grondstof voor de productie van „Prosciutto Amatriciano” BGA mag uitsluitend bestaan uit verse hammen van varkens van de traditionele rassen Italiaanse Large White en Italiaanse Landrace (de veredelde rassen volgens het Italiaanse stamboek) of varkens die direct afstammen van beren van deze rassen, alsook van varkens van beren van het ras Italiaanse Duroc (het veredeld ras volgens het Italiaanse stamboek) en varkens die direct afstammen van beren van andere rassen of van hybride beren, mits deze voortkomen uit selectie- of kruisingssystemen waarvan de doelstellingen niet onverenigbaar zijn met die van het Italiaanse stamboek voor de p ...[+++]


These sheep populations either belong to indigenous mainland Greek breeds (e.g. Karangouniki, Vlahiki, Sarakatsaniki, Boutsiko) or are the result of cross-breeding between such breeds or with the Greek breeds Hiotiko, Seron, Mitilinis or Frizartas.

Deze schapenpopulaties behoren tot de op het Griekse vasteland inheemse rassen Karangouniki, Vlahiki, Sarakatsaniki en Boutsiko of zijn het resultaat van kruisingen tussen deze rassen onderling of met de Griekse rassen Chiotiko, Serron, Mitilinis of Frizartas.


4.2 Description: Smoked sausage, made from the meat, fat, bone and gristle obtained from the ribs and spine of the Bisaro breed of pig or of cross-breeds that must be 50 % Bisaro (F1 animals, produced by cross-breeding pure-bred Bisaro pigs registered in the herdbook with pigs of other breeds), which is stuffed into a pig's stomach (bucho), bladder or large intestine (palaio).

4.2. Beschrijving: Gerookte worst, bereid uit vlees, vet, beenderen en kraakbeen, afkomstig van de ribben en de wervelkolom van bísaro-varkens of hybriden daarvan (meer dan 50 % bísaro; F1-dieren, verkregen door het kruisen van raszuivere, in het stamboek ingeschreven bísaro-varkens, met varkens van andere rassen), waarbij het worstdeeg in de maag („bucho”), de blaas of de dikke darm („palaio”) van het varken wordt geperst.


Notwithstanding Article 22, and for applications to be submitted in respect of 1993 and 1994, cows belonging to the breeds listed in Annex II or which are the result of cross-breeding between these breeds shall be considered to belong to a meat breed on condition that:

In afwijking van het bepaalde in artikel 22 worden voor aanvragen voor de jaren 1993 en 1994 als koeien van een vleesras aangemerkt, koeien van de in bijlage II vermelde rassen of die het resultaat zijn van een kruising van die rassen, op voorwaarde


The directive lays down rules on intra-EU trade in equidae, i.e. domestic animals of the equine (horse) or asinine (donkey) species, or cross-breeds (mules and hinnies), intended for competitions.

Deze richtlijn bevat regels betreffende de handel binnen de EU in paardachtigen, d.w.z. voor wedstrijden bestemde, als huisdier gehouden paarden en ezels, of kruisingen daarvan (muildieren en muilezels).


w