Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "„unsere erde steht heute " (Duits → Nederlands) :

Miguel AriasCañete, EU-Kommissar für Klimapolitik und Energie ergänzte: „Lima ist ein wichtiger Markstein auf dem Weg bis zu den Verhandlungen in Paris, wo wir die historische Chance haben, gemeinsam die größte Herausforderung anzugehen, vor der die Erde heute steht.

Miguel Arias Cañete, EU-commissaris voor Klimaatactie en Energie: " Lima is een cruciale stap op weg naar Parijs, waar we een historische kans krijgen om het grootste probleem op onze planeet aan te pakken.


„Unsere Erde steht heute vor globalen Herausforderungen.

Onze planeet staat vandaag voor wereldwijde uitdagingen.


Das ist es, wofür europäisches Handeln steht; das ist es, wofür unser Europa steht: die Förderung von Sektoren mit hoher Wertschöpfung und die Vorwegnahme, heute mehr denn je, des Endes der Krise durch Investitionen in traditionelle Bereiche, vor allem aber in all jene Sektoren, die dazu beitragen können, das Risiko von Arbeitslosigkeit für unsere Mitbürgerinnen und Mitbürger auszuschalten.

Dat is het soort actie dat ons Europa moet ondernemen: we moeten de sectoren met een grote toegevoegde waarde stimuleren en daarbij meer dan ooit vooruit denken. We moeten een uitweg uit de crisis zoeken door behalve in de traditionele sectoren ook te investeren in die sectoren die garanties kunnen bieden tegen baanverlies van de burgers.


- Frau Präsidentin! Dem inzwischen abwesenden amtierenden Präsidenten möchte ich Folgendes sagen: Sie haben heute Morgen eloquent über die Herausforderung für unsere wirtschaftlichen Zukunft gesprochen, welche zu Recht ganz oben auf unserer Tagesordnung steht, aber nicht weniger zu Recht und nicht weniger eloquent haben Sie auf dem Gipfel und auch heute wieder verdeutlicht, dass Sie beabsichtigen, den Zeitplan und die Ziele für den ...[+++]

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, tegen de fungerend voorzitter, die nu afwezig is, zou ik willen zeggen: u hebt welluidend gesproken over de uitdaging waarvoor onze economische toekomst staat, die terecht bovenaan onze agenda staat, maar u hebt op de top en vandaag opnieuw niet minder terecht en welluidend duidelijk gemaakt dat het uw bedoeling is om het tijdschema en de doelen voor het aanpakken van de klimaatverandering te handhaven.


Antonio Tajani, Vizepräsident der Europäischen Kommission und zuständig für Industrie und Unternehmertum, erklärte dazu: „Unsere Industrie ist das Herzstück Europas und unerlässlich für die Bewältigung der Herausforderungen, vor denen unsere Gesellschaft heute und in der Zukunft steht.

“De industrie neemt in Europa een centrale plaats in", aldus vicevoorzitter van de Europese Commissie Antonio Tajani, verantwoordelijk voor industrie en ondernemerschap, "en zij is onmisbaar voor het vinden van oplossingen voor de uitdagingen waarvoor onze samenleving, nu en in de toekomst, staat.


Europa braucht schnellstens flexible und klar definierte Institutionen, denn heute steht der Terrorismus vor unserer Tür und heute müssen wir fähig sein, unsere Aufgaben zu bestimmen und sofort zu erfüllen – wie wir es im Europäischen Konvent bekräftigt haben –, und zwar innerhalb und außerhalb Europas: von den Energie- und Wasserressourcen über den Klimawandel bis hin zur Durchsetzung der Menschenwürde.

Europa heeft dringend behoefte aan flexibele en duidelijk omlijnde instellingen, want het terrorisme staat momenteel op de stoep en we moeten nu in staat zijn om onze missies te bepalen en snel uit te voeren – zoals we in de Europese Conventie hebben bevestigd – zowel binnen als buiten Europa: van energiebronnen tot de watervoorziening, van klimaatverandering tot de bevestiging van de menselijke waardigheid.


– (IT) Frau Präsidentin, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich danke Frau Ferrero-Waldner und dem Kollegen Salafranca Sánchez-Neyra, der von unserer Fraktion unterstützt wurde und dessen Arbeit heute im Mittelpunkt unserer Aussprache steht und unsere Anerkennung findet.

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, geachte collega’s, ik bedank de Commissie en de heer Salafranca Sánchez-Neyra.


Ich bedauere, dass ein Legislativtext von absolut entscheidender Bedeutung für die Finanzierung unserer Wirtschaft – bei dem es sich, ich wiederhole, um einen Legislativtext handelt – heute erst ab 19.30 Uhr auf unserer Tagesordnung steht. Ich denke, er hätte an einem anderen Tag und zu einem anderen Zeitpunkt auf die Tagesordnung gesetzt werden sollen.

Ik betreur dat een legislatieve tekst die absoluut essentieel is voor de financiering van onze economie – een tekst, nogmaals, van legislatieve aard – pas om 19.30 uur aan bod komt op de agenda van vandaag.


Der Handel ist das Förderband des wirtschaftlichen Wandels, deshalb steht unsere Handelspolitik heute an der Schnittstelle unserer Innen- und unserer Außenpolitik.

Handel is de drijfveer voor economische verandering. Ons huidige handelsbeleid is het punt waar ons intern en extern beleid samenkomen.


Anlässlich des Jahrestages des Aufrufs von Winston Churchill zur Gründung der Vereinigten Staaten von Europa sprach EU-Kommissar Peter Mandelson am 18. September 2006 im Auswärtigen Amt in Berlin über die Notwendigkeit, die EU-Außenhandelspolitik zum integralen Bestandteil der Wirtschaftsreformstrategie der Union zu machen: „Der Handel ist das Förderband des wirtschaftlichen Wandels, deshalb steht unsere Handelspolitik heute an der Schnittstelle unserer Innen- und unserer Außenpolitik.

Tijdens de jaarlijkse Churchill-lezing, op 18 september 2006 in Berlijn, heeft commissaris Mandelson verklaard dat het handelsbeleid een integraal deel moet zijn van de EU-strategie voor economische hervorming: "Handel is de drijfveer voor economische verandering. Ons huidige handelsbeleid vormt het punt waar ons intern en extern beleid samenkomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'„unsere erde steht heute' ->

Date index: 2023-02-15
w