Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «„mexiko — endgültige antidumpingmaßnahmen gegenüber » (Allemand → Néerlandais) :

Im Einklang mit dem Bericht des WTO-Berufungsgremiums in der Sache „Mexiko — Endgültige Antidumpingmaßnahmen gegenüber Rindfleisch und Reis“ (3) (im Folgenden „Bericht des WTO-Berufungsgremiums“) wurde der chinesische ausführende Hersteller Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co. Ltd mit der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 332/2012 des Rates (4) von weiteren Überprüfungen der mit der Verordnung (EG) Nr. 130/2006 eingeführten Maßnahmen ausgeschlossen.

Overeenkomstig het verslag van de WTO-beroepsinstantie in de zaak Mexico — Definitieve antidumpingmaatregelen ten aanzien van rundvlees en rijst (3) („het verslag van de WTO-beroepsinstantie”) werd de Chinese producent-exporteur Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co. Ltd bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 332/2012 van de Raad (4) uitgesloten van volgende nieuwe onderzoeken in verband met de bij Verordening (EG) nr. 130/2006 ingestelde maatregelen.


[9] Bericht des Berufungsgremiums WT/DS295/AB/R vom 29.11.2005 in der Sache Mexico — Definitive anti-dumping measures on beef and rice –complaint with respect to rice (Mexiko – Endgültige Antidumpingmaßnahmen gegenüber Rindfleisch und Reis – Antrag betreffend Reis).

[9] Verslag van de beroepsinstantie WT/DS295/AB/R van 29.11.2005, Mexico – Definitieve antidumpingmaatregelen ten aanzien van rundvlees en rijst – klacht inzake rijst.


In der Einleitungsbekanntmachung kündigte die Kommission auch die Einleitung einer Überprüfung gemäß Artikel 2 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1515/2001 an, um etwaige Änderungen der Verordnung (EG) Nr. 452/2007 vornehmen zu können, die im Lichte des Berichts des WTO-Berufungsgremiums mit dem Titel „Mexiko — Endgültige Antidumpingmaßnahmen gegenüber Rindfleisch und Reis“ (AB-2005-6) (6) erforderlich werden könnten.

In het bericht van inleiding kondigde de Commissie ook de opening van een nieuw onderzoek uit hoofde van artikel 2, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1515/2001 aan, teneinde, voor zover nodig, een wijziging van Verordening (EG) nr. 452/2007 mogelijk te maken, op grond van het rapport „Mexico — Definitive Anti-dumping Measures on Beef and Rice” van de WTO-beroepsinstantie (AB-2005-6) (6).


In der Einleitungsbekanntmachung kündigte die Kommission auch die Einleitung einer Überprüfung gemäß Artikel 2 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1515/2001 („Überprüfung gemäß Verordnung (EG) Nr. 1515/2001“) an, um etwaige Änderungen der Verordnung (EG) Nr. 452/2007 vornehmen zu können, die im Lichte des Berichts des WTO-Berufungsgremiums mit dem Titel Mexiko – Endgültige Antidumpingmaßnahmen gegenüber Rindfleisch und Reis, (AB-2005-6) (5) („Bericht des WTO-Berufungsgremiums“) erforderlich werden könnten.

In het bericht van inleiding kondigde de Commissie ook de opening van een nieuw onderzoek uit hoofde van artikel 2, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1515/2001 („het nieuwe onderzoek uit hoofde van Verordening (EG) nr. 1515/2001”) aan, ten einde, voor zover nodig, een wijziging van Verordening (EG) nr. 452/2007 mogelijk te maken, op grond van het rapport „Mexico - Definitive Anti-dumping Measures on Beef and Rice” van de WTO-Beroepsinstantie (AB-2005-6) (5) (het „rapport van de WTO-Beroepsinstantie”).


Am 28. Juli 2011 nahm das Streitbeilegungsgremium („DSB“) der Welthandelsorganisation in der Rechtssache „Europäische Gemeinschaften – Endgültige Antidumpingmaßnahmen gegenüber bestimmten Verbindungsstücken aus Eisen oder Stahl aus China“ den Bericht des Berufungsgremiums und den Panelbericht in der durch den Bericht des Berufungsgremiums geänderten Fassung („Berichte“) an.

Op 28 juli 2011 heeft het Orgaan voor Geschillenbeslechting van de Wereldhandelsorganisatie zijn goedkeuring gehecht aan het verslag van de Beroepsinstantie en aan het panelverslag, zoals gewijzigd door de Beroepsinstantie, in de zaak "Europese Gemeenschappen – definitieve antidumpingmaatregelen inzake bepaalde soorten ijzeren of stalen bevestigingsmiddelen uit China"


Alle Parteien wurden über die wesentlichen Tatsachen und Erwägungen unterrichtet, auf deren Grundlage die Einführung endgültiger Antidumpingmaßnahmen gegenüber den Einfuhren von Biodiesel mit Ursprung in den USA und die endgültige Vereinnahmung der Sicherheitsleistungen für den vorläufigen Zoll empfohlen werden sollte („Unterrichtung über die endgültige Feststellungen“).

Alle partijen werden in kennis gesteld van de belangrijkste feiten en overwegingen op grond waarvan de aanbeveling zou worden gedaan definitieve antidumpingmaatregelen in te stellen op biodiesel van oorsprong uit de VS en de bedragen die uit hoofde van het voorlopige recht als zekerheid waren gesteld, definitief te innen („mededeling van de definitieve bevindingen”).


w