Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «–2013 berücksichtigt wurden » (Allemand → Néerlandais) :

57. nimmt mit Besorgnis den fehlenden Bezug darauf zur Kenntnis, wie die Grundsätze und Prioritäten der Territorialen Agenda der Europäischen Union 2020 bei der Umsetzung der Programme der Kohäsionspolitik 2007–2013 berücksichtigt wurden; fordert die Einrichtung von angemessenen Evaluierungsverfahren für den Zeitraum 2014–2020, um die territoriale Dimension der Kohäsionspolitik zu bewerten;

57. stelt met bezorgdheid vast dat er te weinig aanwijzingen zijn over de wijze waarop de beginselen en prioriteiten van de Territoriale Agenda van de EU 2020 in aanmerking zijn genomen bij de tenuitvoerlegging van de programma's van het cohesiebeleid in de periode 2007-2013; dringt erop aan in de periode 2014-2020 adequate evaluatiemechanismen in te zetten om een beoordeling te kunnen maken van de territoriale dimensie van het cohesiebeleid;


21. entnimmt dem Bericht des Rechnungshofs, dass die Berichtigungen aufgrund von Ex-post-Prüfungen, den ersten diesbezüglichen Prüfungen im Rahmen der repräsentativen Stichprobe, vorgenommen und im Jahresabschluss 2013 berücksichtigt wurden; stellt fest, dass sich die Validierung des Rechnungsführungssystems noch nicht auf die Umsetzung von Ex-post-Prüfungsergebnissen erstreckt; fordert das Gemeinsame Unternehmen dazu auf, hier unverzüglich Abhilfe zu schaffen;

21. verneemt uit het verslag van de Rekenkamer dat de correcties na de eerste controles achteraf van de representatieve steekproef toegepast werden en in de rekeningen van 2013 verwerkt werden; merkt op dat de validering van het boekhoudsysteem de benutting van de resultaten van de controle achteraf nog niet betreft; verzoekt de gemeenschappelijke onderneming dit op zo kort mogelijke termijn te corrigeren;


21. entnimmt dem Bericht des Rechnungshofs, dass die Berichtigungen aufgrund von Ex-post-Prüfungen, den ersten diesbezüglichen Prüfungen im Rahmen der repräsentativen Stichprobe, vorgenommen und im Jahresabschluss 2013 berücksichtigt wurden; stellt fest, dass sich die Validierung des Rechnungsführungssystems noch nicht auf die Umsetzung von Ex-post-Prüfungsergebnissen erstreckt; fordert das Gemeinsame Unternehmen dazu auf, hier unverzüglich Abhilfe zu schaffen;

21. verneemt uit het verslag van de Rekenkamer dat de correcties na de eerste controles achteraf van de representatieve steekproef toegepast werden en in de rekeningen van 2013 verwerkt werden; merkt op dat de validering van het boekhoudsysteem de benutting van de resultaten van de controle achteraf nog niet betreft; verzoekt de gemeenschappelijke onderneming dit op zo kort mogelijke termijn te corrigeren;


3. stellt fest, dass die sowohl 2011 als auch 2012 gemachten Erfahrungen 2013 berücksichtigt wurden, indem die Finanzverfahren präzisiert und für alle Finanzakteure zusätzliche Auffrischungsschulungen angeboten wurden; stellt fest, dass 2013 durchgängig stärker darauf geachtet wurde, dass finanzielle und rechtliche Verpflichtungen korrekt eingegangen wurden;

3. wijst erop dat naar aanleiding van de in 2011 en 2012 opgedane ervaringen maatregelen zijn genomen in 2013 door de financiële procedures te preciseren en iedereen met een financiële taak extra opfriscursussen te laten volgen; wijst erop dat in de loop van 2013 nadrukkelijk aandacht is besteed aan het op correcte wijze aangaan van financiële en juridische verplichtingen;


3. stellt fest, dass die sowohl 2011 als auch 2012 gemachten Erfahrungen 2013 berücksichtigt wurden, indem die Finanzverfahren präzisiert und für alle Finanzakteure zusätzliche Auffrischungsschulungen angeboten wurden; stellt fest, dass 2013 durchgängig stärker darauf geachtet wurde, dass finanzielle und rechtliche Verpflichtungen korrekt eingegangen wurden;

3. wijst erop dat naar aanleiding van de in 2011 en 2012 opgedane ervaringen maatregelen zijn genomen in 2013 door de financiële procedures te preciseren en iedereen met een financiële taak extra opfriscursussen te laten volgen; wijst erop dat in de loop van 2013 nadrukkelijk aandacht is besteed aan het op correcte wijze aangaan van financiële en juridische verplichtingen;


Mit den Prozessbriefen vom 17. Oktober 2013 und vom 17. Dezember 2013 wurden die Bieter, die ein qualifiziertes Angebot abgegeben hatten, darüber informiert, dass a) indikative bzw. endgültige Angebote auch dann berücksichtigt würden, wenn sie nach Ablauf der jeweiligen Abgabefrist eingingen, sofern die Angebote die Voraussetzungen für die nächste Runde erfüllten; b) dass die Nachteile aus der Säumnis vollständig von dem betreffenden Bieter zu tragen seien und dass c) die Veräußerer die Auswahlentscheidung möglicherweise bereits ku ...[+++]

Bij procedurebrieven van 17 oktober 2013 en 17 december 2013 werd de bieders die een gekwalificeerd bod hadden uitgebracht, meegedeeld dat a) indicatieve en definitieve biedingen ook in aanmerking zouden worden genomen wanneer zij na het verstrijken van de respectievelijke indieningstermijn werden ontvangen, voor zover zij aan de voorwaarden voor de volgende ronde voldeden; b) dat de gevolgen van eventueel verzuim voor rekening van de betrokken bieder zouden komen, en c) dat de verkopers mogelijkerwijs reeds op korte termijn na de uiterste datum van indiening een gunningsbesluit zouden nemen.


In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Variante und die kontinentale Variante der neutrophilen Eichen-Buchenwälder auf der Ostfront der atlantisch ...[+++]

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk f ...[+++]


Der Unterschied zwischen dem veranschlagten Steueraufkommen für 2013 und für 2014 ist dadurch zu erklären, dass für 2013 nur Vorauszahlungen berücksichtigt wurden und für 2014 sowohl Eintreibungen als auch Vorauszahlungen.

Het verschil tussen de geraamde opbrengst tussen 2013 en 2014 is te verklaren door het feit dat voor 2013 enkel rekening is gehouden met voorafbetalingen en voor 2014 zowel met invorderingen als met voorafbetalingen.


« In den Fällen 1 und 2 [ gemeint sind Anlagen mit Startdatum vor dem 1. Januar 2013, die nicht für eine Mindestbeihilfegarantie berücksichtigt wurden, und Anlagen mit Startdatum vor dem 1. Januar 2013, die wohl für eine Mindestbeihilfegarantie berücksichtigt wurden ] kann ein Betreiber eine Verlängerung der Beihilfe für den Zeitraum beantragen, den er benötigt, um die Anzahl Zertifikate zu erhalten, die gemäß der Berechung des unrentablen Anteils (UA-Berechnung) notwendig ist, um die in der Berechnung veranschlagte Rentabilität zu erreichen.

« In geval 1 en 2 [ bedoeld worden de installaties met startdatum voor 1 januari 2013 die niet in aanmerking zijn gekomen voor een minimumsteungarantie en de installaties met startdatum vóór 1 januari 2013 die wel in aanmerking zijn gekomen voor een minimumsteungarantie ] kan een exploitant een verlenging van de steun aanvragen voor de periode die hij nodig heeft om het aantal certificaten te verkrijgen dat volgens de onrendabeletopberekening (OT-berekening) noodzakelijk is om de rendabiliteit te bereiken die in de berekening is vooropgesteld.


Bei dieser Bewertung sollten nach Anerkennung von Absicherungen über Kreditderivate gemäß den Artikeln 346 und 347 der Verordnung (EU) Nr. 575/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates (2) sowohl Nettokauf- als auch Nettoverkaufspositionen berücksichtigt werden, die nach Artikel 327 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 575/2013 berechnet wurden.

Bij deze beoordeling moet rekening worden gehouden met zowel de lange als de korte nettoposities berekend overeenkomstig artikel 327, lid 1, van Verordening (EU) nr. 575/2013 van het Europees Parlement en de Raad (2), na inachtneming van de afdekkingen met kredietderivaten in overeenstemming met de artikelen 346 en 347 van Verordening (EU) nr. 575/2013.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'–2013 berücksichtigt wurden' ->

Date index: 2023-11-03
w