Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «überwachungsbehörde angesichts ihrer ernsten bedenken » (Allemand → Néerlandais) :

Aufgrund ihrer ernsten Bedenken hinsichtlich der negativen Gesundheits- und Umweltauswirkungen des Schiffsabwrackens hat die Kommission am 19. November 2008 eine EU-Strategie für eine Verbesserung des Abwrackens von Schiffen angenommen.

Uit ernstige bezorgdheid over de negatieve gezondheids- en milieueffecten van scheepsrecycling heeft de Commissie op 19 november 2008 een EU-strategie voor een betere ontmanteling van schepen vastgesteld.


bedauert jedoch, dass einige der von der Supply Chain Initiative geförderten Möglichkeiten zur außergerichtlichen Streitbeilegung in der Praxis noch nicht angewandt worden sind und die Bewertung ihrer Wirksamkeit auf theoretischen Urteilen beruht; hegt Bedenken angesichts der Tatsache, dass bislang noch kein konkreter Fall untersucht wurde, um die Bedeutung der Supply Chain Initiative bei der Bekämpfung unlauterer Handelspraktiken zu beurteilen, und zeigt sich besorgt angesichts dessen, dass bislang keine genauer ...[+++]

betreurt weliswaar dat enkele van de mogelijkheden voor geschillenbeslechting die door het initiatief voor de toeleveringsketen naar voren worden geschoven nog niet in de praktijk zijn gebruikt, wat betekent dat de beoordeling van de doeltreffendheid van deze mogelijkheden op theoretische inschattingen berust; maakt er zich zorgen over dat er voor de beoordeling van de rol van het initiatief voor de toeleveringsketen bij het aanpakken van oneerlijke handelspraktijken geen concrete gevallen zijn onderzocht, en dat er geen meer gedetailleerde analyse is uitgevoerd wat de verzameling van gegevens over ontvangen en afgewerkte klachten betre ...[+++]


Nach verschiedenen Schriftwechseln und Zusammenkünften der Überwachungsbehörde und der norwegischen Behörden (9) beschloss die Überwachungsbehörde angesichts ihrer ernsten Bedenken hinsichtlich der Vereinbarkeit der angemeldeten Maßnahme mit Artikel 61 EWR-Abkommen, das Verfahren nach Teil I Artikel 1 Absatz 2 des Protokolls 3 zum Überwachungsbehörde- und Gerichtshofabkommen zu eröffnen.

Na briefwisseling en verschillende vergaderingen tussen de Autoriteit en de Noorse autoriteiten (9) besloot de Autoriteit de in artikel 1, lid 2, van deel I van Protocol 3 bij de Toezichtovereenkomst bedoelde procedure in te leiden, aangezien zij betwijfelde of de aangemelde maatregel verenigbaar kan worden verklaard met artikel 61 van de EER-Overeenkomst.


Angesichts der makroökonomischen Bedenken im Euro-Währungsgebiet und weltweit haben US-Investoren in der zweiten Jahreshälfte 2011 den Umfang und die Laufzeiten ihrer Finanzierung in US-Dollar für Nicht-US-Kreditinstitute weiter verringert.

Gezien de bezorgdheid over het eurogebied en de wereldwijde macro-economische problemen hebben Amerikaanse beleggers de omvang en de looptijd van hun financiering in US-dollar voor niet-Amerikaanse kredietinstellingen in de tweede helft van 2011 verder teruggebracht.


Angesichts dieser besonderen Umstände akzeptiert die Überwachungsbehörde das Argument, dass die in Rede stehende Transaktion trotz ihrer außerordentlich langen Laufzeit und der Unsicherheitsfaktoren im Hinblick auf die zukünftige Entwicklung der Strompreise mit den Verkäufen von Wasserkraftwerken in den Jahren 1999 und 2000 verglichen werden kann.

In het licht van deze bijzondere omstandigheden aanvaardt de Autoriteit het argument dat de transactie in kwestie, ondanks de zeer lange looptijd en de onzekerheid over de toekomstige elektriciteitsprijzen, kan worden vergeleken met de verkopen van waterkrachtcentrales die in 1999 en 2000 plaatsvonden.


Die Finanzinstitute haben zwar begonnen, ihre Vergütungspraxis umzustellen, angesichts ihrer Bedenken bezüglich der Nachteile, die die Ersten haben werden, die Änderungen vornehmen, ist es jedoch unwahrscheinlich, dass sie eine langfristige Gesamtreform der Vergütungspolitik durchführen werden, bevor die geplanten einschlägigen Rechtsvorschriften verabschiedet sind[20].

Financiële instellingen zijn weliswaar begonnen met hun beloningspraktijken te veranderen, maar gezien hun bezorgdheid over de nadelen om als eerste in te grijpen, is de kans klein dat zij een duurzame algemene hervorming van hun beloningsbeleid doorvoeren zolang de in voorbereiding zijnde wetgeving ter zake niet is goedgekeurd[20].


Angesichts der Tatsache, dass die Regelung zu einer Verringerung der von den hierunter fallenden Genossenschaften zu entrichtenden Körperschaftssteuer führt, machte die Überwachungsbehörde dahin gehend Bedenken geltend, dass die Regelung den Wettbewerb verfälscht bzw. zu verfälschen droht.

Aangezien de regeling de door de in aanmerking komende coöperaties verschuldigde vennootschapsbelasting zou verminderen, betwijfelde de Autoriteit dat de regeling de mededinging niet vervalste of dreigde te vervalsen.


Wegen ihrer ernsthaften Bedenken angesichts der Stellung von Bayer auf diesen Märkten nach der Übernahme hat die Kommission das Verfahren gemäss der Fusionskontrollverordnung eingeleitet.

Gelet op de ernstige twijfels in verband met de positie van Bayer in deze markten na de fusie heeft de Commissie besloten de procedure overeenkomstig de concentratieverordening in te leiden.


In diesem Zusammenhang möchte die EU ihre ernsten Bedenken angesichts der Offensive der SPLM/A in dem Gebiet von Bahr al-Ghazal zum Ausdruck bringen.

In dit verband wil de EU uiting geven aan haar ernstige bezorgdheid in verband met het offensief dat de SPLM/A in de regio van Bahr al-Ghazal heeft gelanceerd.


3. In Einklang mit der Erklärung des Europäischen Rates vom 23. Oktober ist der Rat ferner übereingekommen, dass die EU angesichts der ernsten Lage den Geltungsbereich ihrer restriktiven Maßnahmen gegen Iran ausweiten sollte; diese ernste Lage wurde auch dadurch hervorgerufen, dass Iran – unter Verletzung von sechs Resolutionen des VN-Sicherheitsrates und elf Resolutionen des Gouverneursrates der IAEO – seine Tätigkeiten zur Urananreicherung auf nahezu 20 % beschleunigt hat, sowie dadurch, dass – wie im IAEO-Bericht dargelegt – in einer zuvor nicht angemeldeten und tief unt ...[+++]

3. Overeenkomstig de verklaring van de Europese Raad van 23 oktober 2011 is de Raad voorts overeengekomen dat de EU de reikwijdte van haar beperkende maatregelen tegen Iran dient uit te breiden, zulks gelet op de ernst van de situatie, onder meer het versnellen van de Iraanse activiteiten om uranium met bijna 20% te verrijken - hetgeen een schending betekent van zes resoluties van de VN-Veiligheidsraad en elf resoluties van de Raad van de IAEA - en de installatie van centrifuges op een voorheen niet-gedeclareerde site diep onder de gr ...[+++]


w