Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «übermittelt wurden wurde » (Allemand → Néerlandais) :

21. nimmt die schriftlichen Antworten in Bezug auf die Entlastungsentschließung 2012 zur Kenntnis, die dem Haushaltskontrollausschuss am 28. Oktober 2014 übermittelt wurden, sowie die Ausführungen des Generalsekretärs zu den verschiedenen Fragen und Forderungen, die in der Entschließung über die Entlastung des Parlaments für 2012 sowie in der daran anschließenden Aussprache mit den Mitgliedern aufgeworfen wurden; bedauert, dass einigen seiner Empfehlungen nicht in angemessener Form nachgekommen wurde;

21. neemt nota van de schriftelijke antwoorden op de kwijtingsresolutie voor 2012, die de Commissie begrotingscontrole op 28 oktober 2014 heeft ontvangen, en van de presentatie door de secretaris-generaal naar aanleiding van de diverse vragen en verzoeken in de kwijtingsresolutie van het Parlement voor 2012 en de in aansluiting daarop gehouden gedachtewisseling met de leden; betreurt dat aan enkele aanbevelingen van het Parlement geen passend gevolg is gegeven;


62. räumt ein, dass die im Sonderbericht Nr. 18/2013 untersuchten Systeme durch die neuen GAP-Verordnungen (Gemeinsame Agrarpolitik) geändert wurden, wobei die Zuständigkeit der bescheinigenden Stellen in den Mitgliedstaaten bei der Prüfung der Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Ausgaben und der Überprüfung der Kontrollergebnisse, die der Kommission übermittelt wurden, erweitert wurde;

62. onderkent dat de systemen die in speciaal verslag nr. 18/2013 onderzocht zijn, gewijzigd zijn door de nieuwe verordeningen betreffende het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB), met een grotere verantwoordelijkheid voor de certificerende instanties in de lidstaten op het gebied van controle op de wettigheid en regelmatigheid van de uitgaven, en verificatie van de controleresultaten die aan de Commissie medegedeeld worden;


(a) Beschluss über die ordnungsgemäße Anwendung dieser Verordnung gemäß ihren Zielen und Anforderungen im Hinblick auf Angelegenheiten, die ihr gemäß Artikel 58 oder Artikel 61 von einer Aufsichtsbehörde übermittelt wurden, zu denen gemäß Artikel 60 Absatz 1 ein begründeter Beschluss erlassen wurde oder zu denen eine Aufsichtsbehörde keine geplante Maßnahme übermittelt und mitgeteilt hat, dass sie der Stellungnahme der Kommission gemäß Artikel 59 nicht zu folgen beabsichtigt,

(a) te besluiten over de correcte toepassing van deze verordening overeenkomstig haar doelstellingen en vereisten in verband met aangelegenheden die overeenkomstig artikel 58 of artikel 61 door toezichthoudende autoriteiten zijn meegedeeld, een aangelegenheid waarvoor overeenkomstig artikel 60, lid 1, een met redenen omkleed besluit is vastgesteld of een aangelegenheid waarvoor een toezichthoudende autoriteit geen ontwerpmaatregel indient en zij heeft meegedeeld dat zij niet voornemens is het overeenkomstig artikel 59 door de Commissie vastgestelde advies te volgen;


11. nimmt zur Kenntnis, dass das Zentrum 2011 zur Stärkung der Unabhängigkeit dieses Amtes einen neuen Datenschutzbeauftragten ernannt hat; nimmt zur Kenntnis, dass beim Europäischen Datenschutzbeauftragten (EDSB) 2011 vier Verarbeitungen zur Vorabkontrolle gemeldet wurden, und zwar zu den Themen Videoüberwachung, Disziplinarverfahren, Strategie gegen Belästigung und Zertifizierungsverfahren; stellt ferner fest, dass der Fall im Zusammenhang mit der Videoüberwachung mit einer befürwortenden Stellungnahme abgeschlossen wurde, dass in Bezug auf das Disziplinarverfahren und die Strategie gegen Bel ...[+++]

11. merkt op dat het Vertaalbureau in 2011 een nieuwe gegevensbeschermingsambtenaar heeft aangesteld om de onafhankelijkheid van die functie te vergroten; merkt op dat het aantal kennisgevingen van voorafgaande controles aan de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming (EDPS) in 2011 vier bedroeg, met name videobewaking, de tuchtprocedure, het beleid ter bestrijding van intimidatie en de certificeringsprocedure; merkt voorts op dat de zaak met betrekking tot de videobewaking werd afgesloten met een gunstig advies, dat er voor de procedures inzake tuchtmaatregelen en het beleid ter bestrijding van intimidatie ...[+++]


11. nimmt zur Kenntnis, dass das Zentrum 2011 zur Stärkung der Unabhängigkeit dieses Amtes einen neuen Datenschutzbeauftragten ernannt hat; nimmt zur Kenntnis, dass beim Europäischen Datenschutzbeauftragten (EDSB) 2011 vier Verarbeitungen zur Vorabkontrolle gemeldet wurden, und zwar zu den Themen Videoüberwachung, Disziplinarverfahren, Strategie gegen Belästigung und Zertifizierungsverfahren; stellt ferner fest, dass der Fall im Zusammenhang mit der Videoüberwachung mit einer befürwortenden Stellungnahme abgeschlossen wurde, dass in Bezug auf das Disziplinarverfahren und die Strategie gegen Bel ...[+++]

11. merkt op dat het Vertaalbureau in 2011 een nieuwe gegevensbeschermingsambtenaar heeft aangesteld om de onafhankelijkheid van die functie te vergroten; merkt op dat het aantal kennisgevingen van voorafgaande controles aan de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming (EDPS) in 2011 vier bedroeg, met name videobewaking, de tuchtprocedure, het beleid ter bestrijding van intimidatie en de certificeringsprocedure; merkt voorts op dat de zaak met betrekking tot de videobewaking werd afgesloten met een gunstig advies, dat er voor de procedures inzake tuchtmaatregelen en het beleid ter bestrijding van intimidatie ...[+++]


Die Bemerkungen, die von den anderen Beteiligten und den Niederlanden übermittelt wurden, haben gezeigt, dass durch den Teil der Investition, der zur Markteinführung von Milch in 2-Liter-Flaschen führte, ein wirklich innovatives Erzeugnis gefördert wurde.

De opmerkingen van belanghebbende derde partijen en van Nederland wijzen op een substantiële innovatie wat het deel van de investering in de productie van melk in tweeliterflessen betreft.


EU-Wettbewerbskommissarin Neelie Kroes erklärte dazu: „Die Lösung, die für Dexia gefunden wurde, zeigt, dass länderübergreifende Stützungsmaßnahmen möglich sind und rasch genehmigt werden können, sobald uns alle relevanten Informationen übermittelt wurden.

In een reactie verklaarde Neelie Kroes, Commissaris voor Mededingingsbeleid: "De oplossing die voor Dexia is gevonden, laat zien dat grensoverschrijdende samenwerking mogelijk is en snel groen licht kan krijgen, zodra we over alle relevante informatie beschikken".


Die vom Rat zunächst übermittelte Ablehnung wurde nach Einführung von neuen Regeln über den Zugang zu korrigierten Prüfungsarbeiten, die während der Untersuchung des Bürgerbeauftragten verabschiedet wurden, wieder aufgehoben (2059/2002/IP)

De Raad weigerde aanvankelijk, maar kwam later op zijn besluit terug in het kader van de nieuwe regels in verband met toegang tot examenkopieën die in de loop van het onderzoek van de Ombudsman waren geïntroduceerd (2059/2002/IP)


Da bis zu diesem Datum von den oben genannten Mitgliedstaaten keine Umsetzungsvorschriften vorlagen, wurden ihnen am 8. August 2000 Fristsetzungsschreiben (erstes Mahnschreiben) übermittelt, in denen ihnen zwei Monate Zeit gegeben wurde, um sich entsprechend zu äußern.

Aangezien de Commissie op de in de richtlijn vastgestelde dag nog geen uitvoeringsbepalingen had ontvangen van de hierboven genoemde lidstaten, werd op 8 augustus 2000 naar elk land een aanmaningsbrief (eerste schriftelijke aanmaning) gestuurd waarin het werd uitgenodigd om binnen twee maanden zijn opmerkingen voor te leggen.


Von Schweden wurde keine Antwort auf das Fristsetzungsschreiben übermittelt, und die Antworten von Deutschland und Dänemark zeigen, dass die oben umrissenen Anforderungen der Richtlinie noch immer nicht erfüllt wurden.

Wat Duitsland, Zweden en Denemarken betreft, is de situatie dat van Zweden geen antwoord op de aanmaningsbrief is ontvangen, en dat uit het antwoord van Duitsland en van Denemarken is gebleken dat nog steeds niet aan bovenvermelde eisen van de richtlijn is voldaan.


w