Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "übermittelt wurde siehe " (Duits → Nederlands) :

Der heutige Beschluss folgt auf die Mitteilung der Beschwerdepunkte, die den Beteiligten im Januar 2013 übermittelt wurde (siehe IP/13/81 und MEMO/12/593), und die Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens im Oktober 2011 (siehe IP/11/1228).

Het besluit van vandaag komt er na de mededeling van punten van bezwaar die de partijen in januari 2013 is gezonden (zie IP/13/81 en MEMO/12/593) en de inleiding van de formele onderzoeksprcoedure in oktober 2011 (zie IP/11/1228).


Im Oktober 2014 wurde Ungarn im ersten Schritt des Vertragsverletzungsverfahrens ein Aufforderungsschreiben übermittelt (siehe IP/14/1152).

Hongarije heeft in oktober 2014 een aanmaningsbrief ontvangen, de eerste stap in de inbreukprocedure (zie IP/14/1152).


Die Europäische Kommission übermittelte Belgien im November 2011 eine mit Gründen versehene Stellungnahme, in der das Land förmlich aufgefordert wurde, seine Rechtsvorschriften zu ändern (siehe IP/12/281).

In november 2011 heeft de Europese Commissie België een met redenen omkleed advies gestuurd, waarin de Belgische autoriteiten formeel werd verzocht deze wet te wijzigen (zie IP/12/281).


An dieser Stelle sei daran erinnert, dass der Bericht der Hochrangigen Gruppe, der dem Generalsekretär der Vereinten Nationen im Dezember 2004 übermittelt wurde, Empfehlungen zur Verbesserung der Sanktionsverfahren enthält (siehe insbesondere Empfehlung 51).

Op dit punt kan worden verwezen naar het verslag van de werkgroep van hoge ambtenaren aan de secretaris-generaal van de Verenigde Naties in december 2004, waarin aanbevelingen geformuleerd worden om de sanctieprocedures te verbeteren (zie met name aanbeveling 51).


In diesem Zusammenhang wurde auch die Frage aufgeworfen, warum die Antwort der deutschen Behörden auf das Schreiben der Vorsitzenden Ana Palacio vom 29. Juni 2000 (mit dem den deutschen Behörden ein detaillierter Fragenkatalog zu dem Aufhebungsantrag übermittelt wurde) erst zwei Jahre später im Europäischen Parlament eintraf, nämlich am 18. Juli 2002 (siehe Zeittafel -Anlage 1).

In dit verband is ook de vraag gesteld waarom het antwoord van de Duitse autoriteiten op de brief van voorzitter Ana Palacio van 29 juni 2000 (waarmee een gedetailleerde vragenlijst over het verzoek om opheffing van de immuniteit aan de Duitse autoriteiten werd toegezonden) pas twee jaar later, namelijk op 18 juli 2002, bij het Europees Parlement is binnengekomen (zie chronologie - bijlage 1).


Selbst wenn das Verfahren im Rahmen des EGKS-Vertrags eingeleitet wurde, hat die Kommission, da es in der Praxis unmöglich war, eine endgültige Entscheidung vor dem 23. Juli 2002 anzunehmen (die Bemerkungen Belgiens zu den Stellungnahmen Dritter sind erst am 17. Juni 2002 eingegangen, und ergänzende Angaben wurden anschließend übermittelt siehe Erwägungsgrund 4) der vorliegenden Entscheidung), in ihrer Mitteilung über bestimmte Aspekte der Behandlung von Wettbewerbsfäll ...[+++]

Ofschoon de procedure is ingeleid op grond van het EGKS-Verdrag, was het, praktisch gezien, onmogelijk een eindbeschikking te geven vóór 23 juli 2002 (de opmerkingen van België in verband met de opmerkingen van derden werden pas op 17 juni 2002 ontvangen, terwijl aanvullende inlichtingen pas nadien werden verstrekt (zie overweging 4 van deze beschikking). In haar mededeling betreffende bepaalde aspecten van de behandeling van mededingingszaken als gevolg van het aflopen van het EGKS-Verdrag (15) heeft de Commissie gesteld dat zij in dergelijke gevallen een eindbeschikking zal geven op grond van artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag (punt ...[+++]


die Daten zu bestimmen, die rechtens und ohne Risiko (siehe die Liste mit den 19 Datenelementen, die am 13. Juni 2003 von der Datenschutzgruppe nach Artikel 29 der Richtlinie 95/46/EG vorgeschlagen wurde) übermittelt werden können,

om vastlegging van de gegevens die legitiem en zonder risico mogen worden doorgegeven (zie de lijst van 19 gegevens zoals op 13 juni 2003 voorgesteld door de in artikel 29 van Richtlijn 95/46/EG bedoelde groep) ,


Der Text des gemeinsamen Ansatzes des Rates wurde dahingehend abgeändert, dass der Emittent den Aktionär davon in Kenntnis setzen muss, dass Informationen auf Beschluss der Aktionärsversammlung (siehe Artikel 13 Absatz 3, einleitender Absatz) elektronisch übermittelt werden, dass der Aktionär in Zukunft jedoch jederzeit die Möglichkeit hat, schriftliche Informationen zu verlangen.

De tekst van de algemene aanpak van de Raad is gewijzigd om ervoor te zorgen dat de uitgevende instelling de aandeelhouder op de hoogte stelt van het feit dat informatie langs elektronische weg wordt verzonden, overeenkomstig het besluit van de aandeelhoudersvergadering (zie artikel 13, lid 3, inleidende alinea), maar met de mogelijkheid voor de aandeelhouder om op enig moment in de toekomst te verzoeken dat de informatie schriftelijk wordt verzonden.


Die Kommission hatte Frankreich im Oktober 2002 eine mit Gründen versehene Stellungnahme übermittelt, in der das Land aufgefordert wurde, diese diskriminierende Situation zu beenden (siehe IP/02/1505).

De Commissie had Frankrijk in oktober 2002 een met redenen omkleed advies gestuurd met het verzoek een eind aan deze discriminerende maatregel te maken (zie IP/02/1505).


Zur Erstellung des Evaluierungsberichts wurde den Mitgliedstaaten am 2. August 2000 ein Fragebogen übermittelt (siehe Anhang).

Ter voorbereiding van dit evaluatieverslag werd op 2 augustus 2000 een vragenlijst (zie bijlage) over zelfregulering, gedragscodes en technische en educatieve maatregelen naar alle lidstaten gestuurd.


w