Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benelux-Übereinkommen über Muster oder Modelle
DDS
Helsinki-Übereinkommen in seiner Fassung von 1992
VN-Waffenübereinkommen
Übereinkommen über bestimmte konventionelle Waffen
Übereinkommen über inhumane Waffen

Traduction de «übereinkommens oder seiner » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Helsinki-Übereinkommen in seiner Fassung von 1992 | Übereinkommen über den Schutz der Meeresumwelt des Ostseegebiets, 1992

Verdrag ter bescherming van het mariene milieu in het Oostzeegebied | Verdrag van Helsinki als herzien in 1992


Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union über Ansprüche eines Mitgliedstaats gegen einen anderen Mitgliedstaat wegen Beschädigung von in seinem Eigentum stehenden, von ihm genutzten oder betriebenen Sachen oder wegen Körperverletzung oder Tod von Mitgliedern des Militär- oder Zivilpersonals seiner Einsatzkräfte im Rahmen einer Krisenbewältigungsoperation der Europäischen Union

Akkoord tussen de lidstaten van de Europese Unie betreffende de vorderingen van een lidstaat tegen een andere lidstaat ter zake van schade aan goederen die zijn eigendom zijn of door hem worden gebruikt of geëxploiteerd, dan wel van letsel of overlijden van een militair of een lid van het burgerpersoneel van zijn strijdkrachten in het kader van een EU-crisisbeheersingsoperatie


Übereinkommen über bestimmte konventionelle Waffen | Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermässige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können | Übereinkommen über inhumane Waffen | VN-Waffenübereinkommen

Conventionelewapensverdrag | Dubieuze-Wapensverdrag | Verdrag inzake het verbod of de beperking van het gebruik van bepaalde conventionele wapens die geacht kunnen worden buitensporig leed te veroorzaken of een niet-onderscheidende werking te hebben | Verdrag over onmenselijke wapens | CWV [Abbr.]


Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen [ DDS ]

Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]


Benelux-Übereinkommen über Muster oder Modelle

Benelux-Verdrag inzake tekeningen of modellen


Übereinkommen Nr. 29 der Internationalen Arbeitsorganisation über Zwangs- oder Pflichtarbeit

Verdrag nr. 29 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de gedwongen of verplichte arbeid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dadurch kann die Europäische Union die Stimmrechtszahl der EU-Mitgliedstaaten nicht vollumfänglich nutzen, wenn über Änderungen dieses internationalen Übereinkommens und seiner Anlagen abgestimmt wird, die wesentliche Teile des EU-Eisenbahnrechts betreffen, beispielsweise die Rechte der Eisenbahnpassagiere, die Beförderung gefährlicher Güter oder Eisenbahninteroperabilität und -sicherheit.

Hierdoor kan de EU niet alle stemrechten van de EU-lidstaten uitoefenen bij de stemming over wijzigingen van deze internationale overeenkomst en de aanhangsels daarvan die essentiële onderdelen van de EU-spoorwegwetgeving betreffen, zoals de rechten van treinreizigers, het vervoer van gevaarlijke goederen of spoorweginteroperabiliteit en -veiligheid.


Artikel 2 Absatz 2 des Übereinkommens über die Rechte des Kindes verpflichtet die Vertragsstaaten nämlich dazu, « alle geeigneten Maßnahmen [zu treffen], um sicherzustellen, dass das Kind vor allen Formen der Diskriminierung oder Bestrafung wegen des Status [...] seiner Eltern [...] geschützt wird ».

Artikel 2, lid 2, van het Verdrag inzake de rechten van het kind verplicht immers de Staten die partij zijn « alle passende maatregelen [te nemen] om te waarborgen dat het kind wordt beschermd tegen alle vormen van discriminatie of bestraffing op grond van de status [...] van de ouders ».


M. in der Erwägung, dass das Übereinkommen in seiner derzeitigen Form der Europäischen Union oder anderen Vertragsparteien keine zusätzlichen Rechtsbehelfe bietet, wenn Kumulierungsregeln scheinbar nicht eingehalten wurden;

M. overwegende dat het verdrag in zijn huidige vorm de Europese Unie of enige overeenkomstsluitende partij geen aanvullende rechtsmiddelen biedt in gevallen waarbij de voorschriften inzake de cumulatie geacht worden niet op de juiste wijze te zijn opgevolgd;


23. ist der Auffassung, dass – auch wenn die Europäische Union als solche nicht Vertragspartei ist – die Tatsache, dass die meisten Mitgliedstaaten Übereinkommen oder anderen internationalen Rechtsinstrumenten im Bereich des Schutzes der Grundrechte beigetreten sind, eine Verpflichtung für die Union nach sich zieht, sich an die Bestimmungen dieser Instrumente sowie gegebenenfalls an die Empfehlungen zu halten, die die im Rahmen dieser Instrumente geschaffenen Organe abgeben, soweit das Recht der Union keinen gleich- oder höherwertigen Schutz bietet; hofft, dass der EuGH sich diesen ...[+++]

23. is van oordeel dat, wanneer het merendeel van haar lidstaten tot verdragen of andere internationale juridische instrumenten op het gebied van de bescherming van de grondrechten is toegetreden, zelfs indien de Unie als zodanig hierbij geen partij is, dit aan de Unie een verplichting oplegt om zich aan de bepalingen ervan te onderwerpen en eventueel ook aan de aanbevelingen van de hierdoor ontstane organen, voor zover het recht van de Unie niet voorziet in een gelijkwaardige of betere bescherming; wenst dat het HvJ zich in zijn jurisprudentie bij een dergelijke benadering aansluit;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Eine gründlichere Überprüfung einschließlich einer weiteren Kontrolle, ob die betrieblichen Anforderungen an Bord erfüllt werden, wird durchgeführt, wenn es nach der Überprüfung im Sinne des Absatzes 1 triftige Gründe für die Annahme gibt, dass der Zustand eines Schiffes oder seiner Ausrüstung oder seine Besatzung die anwendbaren Vorschriften eines der Übereinkommen im Wesentlichen nicht erfüllt.

3. Er vindt een gedetailleerde inspectie plaats en er wordt ook gecontroleerd of aan de operationele voorschriften aan boord wordt voldaan wanneer er, na de in lid 1 bedoelde inspectie, gegronde redenen zijn om aan te nemen dat de toestand van het schip of zijn uitrusting of bemanning op belangrijke punten niet voldoet aan de relevante voorschriften van een van de verdragen .


Übt der Arbeitnehmer seine Tätigkeit in mehreren Vertragsstaaten aus, ist das Übereinkommen daher so zu verstehen, dass es die Anwendung des ersten Kriteriums gewährleistet, das auf das Recht des Staates verweist, in dem der Arbeitnehmer in Erfüllung des Vertrags seine Verpflichtungen gegenüber seinem Arbeitgeber im Wesentlichen erfüllt, und somit auf das Recht des Orts, an dem oder von dem aus der Arbeitnehmer seine berufliche Tätigkeit tatsächlich ausübt, und, in Ermangelung eines Mittelpunkts der Tätigkeit, auf das Recht des Orts, an dem er den grö ...[+++]

Wanneer de werknemer zijn werkzaamheden in meer dan een verdragsluitende staat verricht, moet het verdrag derhalve aldus worden gelezen dat het de toepassing waarborgt van het eerste criterium, dat verwijst naar het recht van de staat waar de werknemer ter uitvoering van de overeenkomst het belangrijkste deel van zijn verplichtingen jegens zijn werkgever vervult en dus naar het recht van de plaats waar of van waaruit de werknemer daadwerkelijk zijn beroepswerkzaamheden verricht en, bij gebreke van een zakencentrum, het recht van de plaats waar hij het grootste deel van zijn werkzaamheden verricht.


(a) erforderlichenfalls zur Erfüllung seiner Aufgaben gemäß Artikel 3 Absatz 1 Nummer 2 des Europol-Übereinkommens sowie für spezifische Analysezwecke gemäß Artikel 10 des Europol-Übereinkommens; oder

(a) indien dit nodig is voor het vervullen van de in artikel 3, lid 1, punt 2, van de Europolovereenkomst genoemde taken en voor specifieke analyses in de zin van artikel 10 van de Europolovereenkomst;


Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen um - unbeschadet der in Regel VI/7.7 des SOLAS-Übereinkommens von 1974 niedergelegten Rechte und Pflichten des Kapitäns - sicherzustellen, dass ihre zuständigen Behörden verpflichtet sind, das Laden oder Löschen fester Massengüter zu verhindern oder anzuhalten, wenn ihnen zur Kenntnis gebracht wird , dass hierdurch die Sicherheit des Schiffs oder seiner Besatzung gefährdet is ...[+++]

Onverminderd de rechten en plichten van de kapitein overeenkomstig Voorschrift VI/7.7 van het SOLAS-Verdrag van 1974 dragen de lidstaten ervoor zorg dat hun bevoegde autoriteiten verplicht zijn het laden of lossen van vaste bulklading te verhinderen of stop te zetten wanneer hun wordt gemeld dat de veiligheid van het schip of de bemanning door de laad- of losverrichtingen in gevaar wordt gebracht.


In dem Übereinkommen werden die Rechte und Pflichten zwischen Island und Norwegen einerseits und Irland bzw. dem Vereinigten Königreich bzw. beiden anderereits insoweit festgelegt, als Irland bzw. das Vereinigte Königreich bzw. beide entsprechend dem Schengen-Protokoll des Amsterdamer Vertrags am Schengen-Besitzstand oder seiner Weiterentwicklung beteiligt sind.

De overeenkomst stelt de rechten en verplichtingen vast tussen IJsland en Noorwegen, enerzijds, en Ierland of het Verenigd Koninkrijk of beide, anderzijds, voor zover Ierland of het Verenigd Koninkrijk, of beide, deelnemen aan het Schengen-acquis of aan de ontwikkeling ervan, overeenkomstig het Schengen-protocol dat aan het Verdrag van Amsterdam is gehecht.


Der beschäftigungspolitische Beitrag des Tourismus muß auch im Zusammenhang mit der uneingeschränkten Reisefreiheit gesehen werden, die nunmehr alle Unionsbürger innerhalb der EU genießen, sowie der Tatsache, daß aufgrund des Allgemeinen Übereinkommens über den Handel mit Dienstleistungen (GATS) kein größeres Drittland mehr die Reisefreiheit oder den Konsum seiner Bürger im Ausland einschränkt.

Het effect van het toerisme op de werkgelegenheid moet ook worden gerelateerd aan de algemene liberalisering van het inkomend en uitgaand toerisme voor de EU-lidstaten en aan het feit dat geen belangrijke derde landen het personenverkeer en de uitgaven in het buitenland nog beperken op basis van verbintenissen die in het kader van de Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten (GATS) zijn aangegaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'übereinkommens oder seiner' ->

Date index: 2021-09-19
w