44. stellt fest, dass die Kommission zwei Maßnahmen vorsieht, die die Agent
uren 2013 ergreifen sollen – zum Einen einen klaren Ansatz zur Behandlung von Interessenkonflikten anzunehmen und umzusetzen, und insbesondere Erfahrungen auszutauschen und möglichst einen abgestimmten Ansatz für gemeinsame Probleme betreffend wissenschaftliche Ausschüsse und Beschwerdekammern zu entwickeln, sowie transparente und objektiv überprüfbare Kriterien für die Unparteilichkeit und Unabhängigkeit der Mitglieder der Beschwerdekammer festzulegen, und zum Anderen das Auswahlverfahren für die Mitglieder der wissenschaftl
ichen Ausschüsse zu ...[+++]überarbeiten ; fordert die Agenturen mit Nachdruck auf, die Entlastungsbehörde vor Ende 2013 über den aktuellen Stand im Hinblick auf diese Aufgaben zu unterrichten; 44. neemt in dit verband kennis van het voornemen van de Commissie om de agentschappen in 2013 twee acties te laten ondernemen, n
amelijk dat zij een helder beleid vaststellen en ten uitvoer leggen ten aanzien van de omgang met belangenconflicten, en met name ervaringen uitwisselen en eventueel een samenhangende benadering ontwikkelen voor gemeenschappelijke problemen met betrekking tot wetenschappelijke comités en kamers van beroep, en transparante en cont
roleerbare criteria opstellen voor de onpartijdigheid en onafhankelijkheid van d
...[+++]e leden van kamers van beroep en de selectieprocedures voor leden voor de wetenschappelijke comités herzien; dringt er bij de agentschappen op aan om voor het eind van 2013 aan de kwijtingsautoriteit verslag uit te brengen over de stand van zaken bij de uitvoering van deze taken;