Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " einen relativ langen zeitraum " (Duits → Nederlands) :

Das Kriterium, auf dem der fragliche Behandlungsunterschied beruht und aus der Beschaffenheit des Kapitalanteils oder des Zinsanteils der Forderung abgeleitet ist, ist sachdienlich hinsichtlich der Zielsetzung von Artikel 2277 des Zivilgesetzbuches, die darin besteht, sowohl den Gläubiger zur Sorgfalt anzuhalten als auch den Schuldner vor der Anhäufung von regelmäßig zu zahlenden Schulden über einen allzu langen Zeitraum hinweg zu schützen.

Het criterium waarop het in geding zijnde verschil in behandeling steunt, afgeleid uit het karakter van het gedeelte van het kapitaal of van het gedeelte van de interesten van de schuldvordering, is relevant ten aanzien van het doel van artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek, dat erin bestaat de schuldeiser tot zorgvuldigheid aan te zetten en tegelijk de schuldenaar te beschermen tegen de opeenstapeling van periodieke schulden over een te lange periode.


Angesichts des relativ langen Zeitraums, der von diesem Beschluss abgedeckt wird, bedarf es einer Klausel, die der Kommission Spielraum für die Vorlage eines neuen Vorschlags einräumt, der die in der Rechtsgrundlage vorgesehenen Evaluierungsberichte gegebenenfalls ergänzt.

Gezien de lange periode waarvoor dit besluit geldt, is een clausule nodig om de Commissie de mogelijkheid te geven met een nieuw voorstel te komen, eventueel tesamen met de in de rechtsgrondslag voorziene evaluatieverslagen.


86. begrüßt die Verbesserungen bezüglich des Managements und der internen Kontrollsysteme der Generaldirektionen, hinterfragt jedoch die Zahl nicht abgeschlossener Maßnahmen, da über einen relativ langen Zeitraum hinweg nur 80,53% der Maßnahmen verwirklicht wurden, obwohl die zuständigen Dienststellen genügend Zeit gehabt hätten, Korrekturen vorzunehmen;

86. is tevreden over de verbeteringen in de beheers- en interne controlesystemen van de directoraten-generaal, maar plaatst vraagtekens bij het aantal onvoltooide acties, waaruit een algemeen voltooiingspercentage van 80,53% blijkt over een lange periode, die de verantwoordelijke diensten toch voldoende tijd zou hebben gegeven om correctieve stappen te ondernemen;


81. begrüßt die Verbesserungen bezüglich des Managements und der internen Kontrollsysteme der Generaldirektionen, hinterfragt jedoch die Zahl nicht abgeschlossener Maßnahmen, da über einen relativ langen Zeitraum hinweg nur 80,53% der Maßnahmen verwirklicht wurden, obwohl die zuständigen Dienststellen genügend Zeit gehabt hätten, Korrekturen vorzunehmen;

81. is tevreden over de verbeteringen in de beheers- en interne controlesystemen van de directoraten-generaal, maar plaatst vraagtekens bij het aantal onvoltooide acties, waaruit een algemeen voltooiingspercentage van 80,53% blijkt over een lange periode, die de verantwoordelijke diensten toch voldoende tijd zou hebben gegeven om correctieve stappen te ondernemen;


Art. 6 - Der Betrag der Prämie für die technische Anpassung beläuft sich auf 30% des Betrags der in Artikel 3, § 1, Absatz 2, 4° bis 6° erwähnten Investitionen und darf gemäss der Verordnung (EG) Nr. 1998/2006 der Kommission vom 15. Dezember 2006 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des Vertrags auf de-minimis -Beihilfen 200.000 Euro pro Betrieb über einen drei Steuerjahre langen Zeitraum nicht überschreiten.

Art. 6. Het bedrag van de premie voor de technische aanpassing is gelijk aan 30 % van het bedrag van de investeringen bedoeld in artikel 3, § 1, tweede lid, 4° tot 6°, en mag, overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1998/2006 van de Commisse van 15 december 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag op de minimissteun, niet hoger zijn dan 200.000 euro over een periode van drie boekjaren.


Nur eine flexible Gestaltung des Programms garantiert die bestmögliche Nutzung der Budgetmittel über den relativ langen Zeitraum von sieben Jahren.

Alleen een flexibele vormgeving van het programma garandeert een optimale benutting van de begrotingsmiddelen over de relatief lange periode van zeven jaar.


In einigen Branchen war zwar während eines relativ langen Zeitraums ein dauerhafter Rückgang der Beschäftigung und gleichzeitig der Produktion festzustellen (Tabelle 4 im Anhang), doch betrifft dies fünf von 23 Branchen [4], und die Ursachen dieser Entwicklung sind in erster Linie die veränderten komparativen Vorteile der EU auf internationaler Ebene und die Veränderungen innerhalb des Verarbeitenden Gewerbes selbst.

In enkele sectoren zijn de werkgelegenheid en productie over een vrij lange periode weliswaar tegelijk teruggelopen (tabel 4 in de bijlage), maar dat geldt slechts voor 5 van de 23 [4] sectoren en deze ontwikkeling heeft vooral te maken met de veranderde comparatieve voordelen van de EU op internationaal niveau en met de veranderingen in de industrie zelf.


Da die qualitative Auswahl logischerweise auf Elementen beruht, die bei der Einleitung des Verfahrens schon bestehen und mit der Erfahrung, die die Unternehmen in einem relativ langen Zeitraum gesammelt haben, verbunden ist, entsteht ein echtes Problem für junge Unternehmen, die dem Wettbewerbsmarkt beitreten, zum Beispiel im Bereich der neuen Technologien, was ihre Berücksichtigung bei öffentlichen Aufträgen unsicher macht.

De kwalitatieve selectie, die logischerwijs steunt op elementen die bij het opstarten van de procedure bestaan en op de ervaring die ondernemingen over een vrij lange periode opdoen, is werkelijk een probleem voor jonge ondernemingen die zich voor concurrentie openstellen, zoals bijvoorbeeld in de sector van de nieuwe technologieën. De toegang tot de overheidsopdrachten wordt hen onzeker gemaakt.


Insofern der vierte Klagegrund auf der Behauptung der Kläger beruht, dass Artikel 18 Absatz 2 de facto Rückwirkung habe, « da der Aufbau einer Pension sich per definitionem über einen langen Zeitraum hinzieht », ist er nicht annehmbar.

In zoverre het vierde middel gebaseerd is op de stelling van de verzoekers dat artikel 18, § 2, de facto retroactieve werking bezit, « vermits de opbouw van een pensioen zich per definitie over een zeer lange tijdsspanne voltrekt » kan het niet worden aangenomen.


Das Schlüsselkriterium ist hier die Frage, in welchem Maße eine Währung gegenüber dem Euro für einen ausreichend langen Zeitraum (relativ) stabil gewesen ist.

Het belangrijkste criterium op dit gebied is de vraag in welke mate een munt gedurende een voldoende lange periode (relatief) stabiel is ten opzichte van de euro.


w