Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " endgültigen status insbesondere jerusalems vorgreifen könnten " (Duits → Nederlands) :

In diesem Zusammenhang fordert sie Israel ferner auf, alle einseitigen Maßnahmen zu unterlassen, die dem Ergebnis der Verhandlungen über den endgültigen Status insbesondere Jerusalems vorgreifen könnten.

In dit verband roept zij Israël ook op zich, in het bijzonder in Jerusalem, te onthouden van unilaterale maatregelen die het resultaat van de onderhandelingen over de definitieve status in gevaar kunnen brengen.


Die EU fordert Israel nachdrücklich auf, seinen Verpflichtungen aus dem Friedensfahrplan nachzukommen und Handlungen zu vermeiden, die einer Vereinbarung über den endgültigen Status von Jerusalem vorgreifen oder Fortschritte auf dem Weg zu diesem Ziel beeinträchtigen könnten.

De EU dringt er bij Israël op aan de verbintenissen uit hoofde van de routekaart na te komen en activiteiten waarmee vooruit zou kunnen worden gelopen op een akkoord over een definitieve status van Jeruzalem, of die de vorderingen bij het nastreven van deze doelstelling zouden kunnen ondermijnen, te vermijden.


6. bekräftigt, dass solche Maßnahmen den Aussichten auf ein Friedensabkommen zwischen Palästinensern und Israelis nur schaden können; legt Israel dringend nahe, auf alle einseitigen Maßnahmen zu verzichten, die dem Ergebnis von Verhandlungen über den endgültigen Status, besonders den Jerusalems, vorgreifen können;

6. wijst erop dat dergelijke acties de kans dat er een vredesakkoord tussen Palestijnen en Israëli's wordt bereikt alleen maar kunnen schaden; dringt er bij Israël op aan dat het afziet van alle eenzijdige stappen, met name in Jeruzalem, waarmee een voorschot wordt genomen op de uitkomst van de onderhandelingen over een definitieve regeling;


7. bekräftigt, dass solche Maßnahmen den Aussichten auf ein Friedensabkommen zwischen Palästinensern und Israelis nur schaden können; legt Israel dringend nahe, auf alle einseitigen Maßnahmen zu verzichten, die dem Ergebnis von Verhandlungen über den endgültigen Status, besonders den Jerusalems, vorgreifen können;

7. wijst erop dat dergelijke acties de kans dat er een vredesakkoord tussen Palestijnen en Israëli's wordt bereikt alleen maar kunnen schaden; dringt er bij Israël op aan dat het afziet van alle eenzijdige stappen waarmee een voorschot wordt genomen op de uitkomst van de onderhandelingen over een definitieve regeling;


6. bekräftigt, dass solche Maßnahmen den Aussichten auf ein Friedensabkommen zwischen Palästinensern und Israelis nur schaden können; legt Israel dringend nahe, auf alle einseitigen Maßnahmen zu verzichten, die dem Ergebnis von Verhandlungen über den endgültigen Status, besonders den Jerusalems, vorgreifen können;

6. wijst erop dat dergelijke acties de kans dat er een vredesakkoord tussen Palestijnen en Israëli's wordt bereikt alleen maar kunnen schaden; dringt er bij Israël op aan dat het afziet van alle eenzijdige stappen, met name in Jeruzalem, waarmee een voorschot wordt genomen op de uitkomst van de onderhandelingen over een definitieve regeling;


Derartige Schritte präjudizieren auch das Ergebnis der Verhandlungen über den endgültigen Status, insbesondere für die Stadt Jerusalem.

Met dergelijke maatregelen wordt ook vooruitgelopen op de uitkomst van onderhandelingen over de definitieve status, meer bepaald met betrekking tot de stad Jeruzalem.


B. mit dem Wunsch, daß dieses neue Abkommen nach dem vorgesehenen detaillierten Zeitplan vollständig umgesetzt wird, wobei einseitige Schritte und Erklärungen unterlassen werden, die Verhandlungen über die verschiedenen Fragen im Zusammenhang mit der endgültigen Beilegung des Konflikts (Grenzen, Siedlungen, Flüchtlinge, endgültiger Status der Palästinenser und Jerusalems) vorgreifen könnten,

B. de wens uitsprekend dat dit nieuwe akkoord volledig ten uitvoer zal worden gelegd volgens het geplande gedetailleerde tijdschema, en dat unilaterale acties en verklaringen die de onderhandelingen over de verschillende kwesties met betrekking tot een definitieve regeling van het conflict nadelig zouden kunnen beïnvloeden (grenzen, nederzettingen, vluchtelingen, definitieve status van Palestijnen in Jeruzalem), worden vermeden,


19. äußert seine Besorgnis angesichts der Schwierigkeiten des Friedensprozesses im Nahen Osten, insbesondere bezüglich der Verzögerungen beim Abschluß des Rahmenabkommens zwischen Israel und der Palästinensischen Behörde zur Festlegung der Bedingungen für die Verhandlungen über den endgültigen Status, die Lösung der Probleme des palästinensischen Staates, des Status von Jerusalem und der Flüchtlinge bringen sol ...[+++]

19. uit zijn bezorgdheid over de problemen waarmee het vredesproces in het Midden-Oosten geconfronteerd wordt, met name de vertraging bij de sluiting van de kaderovereenkomst tussen Israël en de Palestijnse Autoriteit, die is opgesteld ter vastlegging van de voorwaarden voor de onderhandelingen over de definitieve status, waaruit oplossingen voor problemen betreffende de Palestijnse staat, de status van Israël en de vluchtelingen, in de Charm-el Cheikh-akkoorden voorziene onderhandelingen, zouden moeten resulteren;


Beide Seiten stimmten darin überein, daß Voraussetzung für den Frieden in der Region zunächst einmal die vollständige Durchführung der bestehenden Abkommen zwischen Israel und den Palästinensern ist, und zwar insbesondere in bezug auf den Abzug aus Hebron und die Vorkehrungen in den Zonen B und C sowie die dringende Wiederaufnahme der Verhandlungen über offene Fragen wie den endgültigen Status von Jerusalem, die Siedlungs- und die Flüchtlingspolitik sowie die Selbstbestimmung für die Palästinenser mit allen ihren ...[+++]

Beide partijen waren het erover eens dat voor vrede in de regio op de eerste plaats de volledige tenuitvoerlegging nodig is van de bestaande overeenkomsten tussen Israël en de Palestijnen, met name de herschikking vanuit Hebron en de zones B en C, en een snelle hervatting van de onderhandelingen over de permanente status en nog onopgeloste vraagstukken als de definitieve status van Jeruzalem, de nederzettingen, de vluchtelingen en het recht op zelfbeschikking voor de Palestijnen met alle implicaties van dien.


w