Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «örtlichen gegebenheiten rechnung » (Allemand → Néerlandais) :

Die Mitgliedstaaten sollten dazu angehalten werden, im Rahmen der zweiten Säule der GAP Maßnahmen zum Schutz der Böden zu treffen, was ihnen ein Höchstmaß an Flexibilität böte, um örtlichen Gegebenheiten, unterschiedlichen Bedingungen (u. a. Bodentypen) und spezifischen Problemen Rechnung zu tragen.

De lidstaten moeten aangespoord en gemotiveerd worden om in het kader van de tweede pijler van het GLB bodembeschermende maatregelen te treffen die maximale flexibiliteit bieden om rekening te houden met de plaatselijke situatie, uiteenlopende omstandigheden (o.a. bodemtypen) en specifieke problemen.


Falls ein solches Risiko besteht, sorgt der betroffene Mitgliedstaat dafür, dass so rasch wie möglich die notwendigen Abhilfemaßnahmen zur Wiederherstellung der Qualität des Wassers getroffen werden, und trägt dabei den örtlichen Gegebenheiten Rechnung.

Als er een risico bestaat, zorgt de betrokken lidstaat ervoor dat de nodige remediërende maatregelen zo snel mogelijk worden genomen om de waterkwaliteit weer op peil te brengen.


Die Mitgliedstaaten sollten bei der Genehmigung von Pflanzenschutzmitteln den örtlichen Gegebenheiten Rechnung tragen dürfen.

De lidstaten moeten rekening kunnen houden met regionale factoren alvorens gewasbeschermingsmiddelen toe te laten.


(2c) Maßnahmen treffen, damit Datenbanken über bewährte Verfahren bei der Prävention von Verletzungen auf fundierten Daten beruhen, die den örtlichen Gegebenheiten Rechnung tragen, und durch Forschungsergebnisse gestützt werden, die aufzeigen, unter welchen spezifischen sozialen, wirtschaftlichen, infrastrukturellen und kulturellen Bedingungen erfolgreiche Strategien umgesetzt werden;

(2 quater) maatregelen nemen om te zorgen dat databanken voor 'goede praktijken' op het gebied van letselpreventie zijn gebaseerd op correcte gegevens die rekening houden met de lokale omstandigheden, en worden ondersteund door onderzoek dat de specifieke sociale, economische, infrastructurele en culturele voorwaarden aangeeft, waaronder het beleid met succes wordt uitgevoerd;


= den örtlichen Gegebenheiten Rechnung tragen, mit der nachhaltigen Land und Forstwirtschaft und der nachhaltigen Abfallbewirtschaftung in Einklang stehen, den Entwicklungen im Bereich der EU Landwirtschaftspolitik Rechnung tragen und zur Entwicklung der EU Abfallstrategie beitragen.

= plaatsgebonden situaties in aanmerking nemen, stroken met duurzame land- en bosbouw en duurzaam afvalbeheer, rekening houdend met de ontwikkelingen van het landbouwbeleid van de EU, en bijdragen tot de ontwikkeling van de EU-strategie inzake afvalbeheer.


Eine gemeinsame Methode würde den qualitativen Vergleich zwischen Gebäuden in der gesamten EU für ihre Endnutzer erleichtern und die Grundlage für die Festlegung von Mindestnormen für die Energieeffizienz der verschiedenen Gebäudearten darstellen, die den jeweiligen örtlichen Gegebenheiten Rechnung tragen, insbesondere klimatischen Unterschieden.

Door de op een algemeen kader gebaseerde methode zouden de eindgebruikers in de gehele EU de kwaliteit van de gebouwen beter kunnen vergelijken en deze methode zou de grondslag kunnen vormen voor geïntegreerde minimumnormen inzake energieprestaties voor verschillende categorieën gebouwen, rekening houdend met plaatselijke omstandigheden, met name klimatologische verschillen.


Eine gemeinsame Methode würde den Vergleich zwischen Gebäuden in der EU für potentielle Nutzer erleichtern und die Grundlage für die Festlegung von Mindestnormen für die Energieprofile der verschiedenen Gebäudearten darstellen, die den jeweiligen örtlichen Gegebenheiten Rechnung tragen, insbesondere klimatischen Unterschieden.

Door de gemeenschappelijke methode zouden de eindgebruikers in de gehele EU de kwaliteit van de gebouwen beter kunnen vergelijken en deze methode zou de grondslag kunnen vormen voor geïntegreerde minimumnormen inzake energieprestaties voor verschillende categorieën gebouwen, rekening houdend met plaatselijke omstandigheden, met name klimatologische verschillen.


Diese Anforderungen tragen den allgemeinen Innenraumklimabedingungen Rechnung, um mögliche negative Auswirkungen, wie unzureichende Belüftung, zu vermeiden, und berücksichtigen die örtlichen Gegebenheiten, die angegebene Nutzung sowie das Alter des Gebäudes.

In de eisen wordt rekening gehouden met de algemene binnenklimaatsituatie - om eventuele negatieve neveneffecten zoals onvoldoende ventilatie te voorkomen -, met de plaatselijke omstandigheden, met de gebruiksbestemming en met de ouderdom van het gebouw.


11. ERSUCHT die Kommission, dafür zu sorgen, dass das gemeinsame Unternehmen für alle Interessenträger einen umfassenden Kommunikationsplan aufstellt, der gegebenenfalls auf bestehenden Konsultationsmechanismen aufbaut und auch den funktionalen Luftraum­blöcken und örtlichen Gegebenheiten Rechnung trägt;

11. VERZOEKT de Commissie er zorg voor te dragen dat de gemeenschappelijke onderneming SESAR een uitgebreid communicatieplan voor alle betrokken partijen opstelt, dat in voorkomend geval gebaseerd is op de bestaande overlegregelingen en ook rekening houdt met de functionele luchtruimblokken en de lokale dimensies;


Alle europäischen Bürger sollten – soweit angebracht und unter Berücksichtigung der örtlichen Gegebenheiten – in jedem Lebensabschnitt Zugang zu Beratungsdiensten haben, wobei gefährdeten Einzelpersonen und Gruppen in besonderem Maße Rechnung zu tragen ist.

Alle Europese burgers moeten, in voorkomend geval en gelet op de plaatselijke omstandigheden, in alle levensfasen toegang hebben tot begeleiding, waarbij met name aandacht dient te worden besteed aan individuen en groepen met een verhoogd risico.


w