Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ökologischen herausforderungen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Im Lichte der bisherigen Erfahrungen und angesichts der globalen, strategischen, technologischen, demographischen und ökologischen Herausforderungen werden die Strategien und Ziele in Zukunft jedoch weiter verstärkt werden müssen, um Produktivität, Wettbewerbsfähigkeit und soziale Gerechtigkeit zu fördern.

Echter, gezien de ervaringen in het verleden en de wereldwijde, strategische, technologische, demografische en milieu-uitdagingen moeten voor de toekomst het beleid en de doelstellingen worden versterkt om de productiviteit, de concurrentie en de sociale gelijkheid nog meer te bevorderen.


Diese Selbstverpflichtungen und das zunehmende Bewusstsein dafür, wie dringend die ökologischen Herausforderungen und Tragfähigkeitsrisiken bewältigt werden müssen, erfordern eine wirksame EU-Strategie für ein nachhaltiges Finanzwesen.

Deze verbintenissen, en het toenemende besef dat milieugerelateerde problemen en duurzaamheidsrisico's dringend moeten worden aangepakt, vereisen een doeltreffende EU-strategie voor duurzame financiering.


Die ökologischen Herausforderungen der Städte sind enorm, und je nachdem, wie diese Probleme gelöst werden, sind signifikante Folgen für die menschliche Gesundheit, die Lebensqualität der Stadtbevölkerung und die wirtschaftliche Leistung der Städte selbst zu erwarten.

De uitdagingen op milieugebied waarmee steden geconfronteerd worden hebben aanzienlijke consequenties voor de volksgezondheid, de levenskwaliteit van de stadsbevolking en de economische prestaties van de steden zelf.


Gleichwohl werden kontinuierliche Innovationen notwendig sein, um umweltfreundlichere Luftfahrzeuge und Schiffe mit geringeren Emissionen zu entwickeln sowie auf die ökologischen Herausforderungen zu reagieren.

Er zal voortdurend moeten worden geïnnoveerd om groenere vliegtuigen en schepen met lage emissie te ontwikkelen en de milieuproblemen aan te pakken.


Die Folgen werden von Branche zu Branche unterschiedlich ausfallen. Einige werden sich völlig neu aufstellen müssen, anderen wiederum werden diese Herausforderungen neue unternehmerische Möglichkeiten eröffnen. Die Kommission wird in enger Zusammenarbeit mit allen Beteiligten (Unternehmen, Gewerkschaften, Wissenschaft, NRO, Verbraucherverbände) ein Rahmenkonzept für eine moderne, die unternehmerische Entfaltung fördernde Industriepolitik erarbeiten, um die Wirtschaft bei der Einstellung auf diese Herausforderungen anzuleiten und zu unterstützen, die Wettb ...[+++]

De Commissie zal in nauwe samenwerking met de betrokken partijen in de verschillende sectoren (bedrijven, vakbonden, academici, ngo's, consumentenorganisaties) een kader opstellen voor een modern industriebeleid. Dit beleid moet het ondernemerschap stimuleren, het bedrijfsleven helpen de uitdagingen aan te gaan, en het concurrentievermogen van de primaire, de productie- en de dienstensector versterken, zodat de kansen van de mondialisering en de groene economie niet aan het Europese bedrijfsleven voorbijgaan.


Aus dem Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (ELER) werden 99,6 Mrd. EUR bereitgestellt, zu denen 60,6 Mrd. EUR an Kofinanzierungsmitteln aus nationalen und regionalen öffentlichen Quellen und private Investitionen hinzukommen. Mit diesen Mitteln werden die EPLR den ländlichen Gebieten und Gemeinschaften in Europa helfen, die gegenwärtigen wirtschaftlichen, ökologischen und sozialen Herausforderungen zu meistern und die sich ihnen bietenden Chancen zu nutzen.

Het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (Elfpo) levert een bijdrage van 99,6 miljard euro en daarbovenop komt 60,6 miljard euro aan cofinanciering uit nationale en regionale overheidsmiddelen of particuliere investeringen. Met deze middelen zullen de POP's de Europese plattelandsgebieden en ‑gemeenschappen helpen om aan de huidige economische, ecologische en sociale uitdagingen het hoofd te bieden en om de kansen te benutten die de toekomst hun biedt.


Auf der Konferenz werden Staats- und Regierungschefs sowie Teil­nehmer aus der Zivilgesellschaft und dem Privatsektor zusammenkommen, um die globalen sozialen, wirtschaftlichen und ökologischen Herausforderungen der nachhaltigen Entwicklung in kohärenter Weise anzugehen.

Op die conferentie zullen staatshoofden en regeringsleiders en deelnemers uit de civiele samenleving en de particuliere sector elkaar treffen om de wereldwijde uitdagingen van duurzame ontwikkeling (sociale, economische en milieudimensie) op coherente wijze aan te pakken.


Die Kommission weist jedoch auch darauf hin, dass die wichtigsten Finanzinstrumente der Union nicht den gesamten umwelt- und klimaspezifischen Bedarf abdecken, und schlägt daher vor, das gegenwärtig durch die Verordnung "LIFE+" geregelte LIFE-Programm zu ändern, um es besser auf die Ziele der Strategie Europa 2020 auszurichten, so dass effizienter auf die ökologischen Herausforderungen reagiert werden kann, denen die Union gegenübersteht.

De Commissie merkt evenwel op dat de voornaamste financieringsinstrumenten van de Unie niet in alle specifieke milieu- en klimaatbehoeften voorzien en stelt daarom voor, het LIFE-programma dat momenteel wordt geregeld door de LIFE+-verordening te wijzigen en beter te doen aansluiten bij de doelstellingen van Europa 2020 zodat efficiënter kan worden gereageerd op de uitdagingen op milieugebied die de Unie wachten.


Mit dem Plan soll die Zusammenarbeit zwischen der EU und China ausgebaut werden, so dass gemeinsame und globale Herausforderungen effizienter angegangen werden können, insbesondere im Hinblick auf die Ernährungssicherheit, die nachhaltige Nutzung natürlicher Ressourcen, den Klimawandel, die Lebensmittelsicherheit, die ländliche Entwicklung und den ökologischen Landbau.

Doel van het plan is de samenwerking tussen de EU en China te intensiveren teneinde gemeen­schappelijke en mondiale problemen, in het bijzonder op het gebied van voedselzekerheid, duurzaam gebruik van natuurlijke hulpbronnen, klimaatverandering, voedselveiligheid, plattelands­ontwikkeling en biologische landbouw, doeltreffender aan te pakken.


20. Der Rat ist sich der zahlreichen ökologischen Herausforderungen in der Karibik bewusst, zumal sie eine der Regionen der Welt ist, die am Stärksten von Katastrophen heimgesucht werden.

20. De Raad neemt nota van de talrijke, uiteenlopende milieu-uitdagingen voor de landen van het Caribische gebied, met name als een van de meest rampgevoelige regio's ter wereld.


w