Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "äußerst wichtigen aspekt unserer beziehungen " (Duits → Nederlands) :

Dem Vorschlag Ihres Umweltausschusses, die Zuständigkeit für die nachhaltige Entwicklung dem für Wachstum und Investitionen verantwortlichen Vizepräsidenten zu übertragen, konnte ich nicht folgen. Ich habe statt dessen Frans Timmermans gebeten, sich dieses besonders wichtigen Aspekts unseres gemeinsamen Tuns anzunehmen, da das Prinzip der nachhaltigen Entwicklung ja bereits in der Grundrechtecharta, deren Befolgung einen guten Teil der Arbeit von Herrn Timmermans ausmachen wird, und in Artikel 3 des Vertrags verankert ist.

Ik kon niet ingaan op het voorstel van uw Commissie Milieubeheer om de bevoegdheid "duurzame ontwikkeling" toe te wijzen aan de vicevoorzitter voor Groei en Investeringen. In plaats daarvan heb ik Frans Timmermans gevraagd om in te staan voor dit bijzonder belangrijke aspect van ons gezamenlijk optreden. Een groot deel van zijn werk zou er immers toch al uit bestaan toe te zien op de naleving van het Handvest van de grondrechten, waarin onder meer het in artikel 3 van het Verdrag omschreven beginsel van duurzame ontwikkeling is vervat.


Das Programm ermöglicht neue Verhandlungen im äußerst wichtigen asiatisch-pazifischen Raum (z. B. Freihandelsabkommen mit Australien, Neuseeland, den Philippinen und Indonesien); ferner ist eine Vertiefung der Beziehungen der EU zu afrikanischen Partnern geplant.

het zet de deur open voor nieuwe onderhandelingen in de belangrijke regio Azië-Stille Oceaan (zoals vrijhandelsovereenkomsten met Australië, Nieuw-Zeeland, de Filippijnen en Indonesië) en plant nauwere relaties tussen de EU en de Afrikaanse partners.


Ich halte die Entwicklung von Kreativität von Geburt an für einen äußerst wichtigen Aspekt.

Ik vind de ontwikkeling van creativiteit vanaf de geboorte een heel belangrijk aspect.


Ich würde gerne die folgenden, für spezifische Bereiche äußerst wichtigen Aspekte hervorheben: Die dringende Notwendigkeit der Schaffung eines einheitlichen europäischen Luftraums im Luftfahrtsektor, die dringende Notwendigkeit der Implementierung der Interoperabilität im Schienensektor, der Ausweitung und Verbesserung der Infrastruktur und der Sicherheit im Straßenverkehr im Straßentransportsektor, das Erreichen einer Komodalität in Binnenhäfen und die Ausweitung der „Hochgeschwindigkeitsseewege“ für den See- und Flussverkehr ...[+++]

Ik wil speciaal wijzen op de volgende essentiële aspecten op specifieke gebieden: de dringende noodzaak om in de luchtvaartsector het gemeenschappelijk luchtruim in te voeren, de dringende noodzaak om de interoperabiliteit in de spoorwegsector te versterken, uitbreiding en verbetering van de weginfrastructuur en verbetering van de verkeersveiligheid in het wegvervoer, het verwezenlijken van comodaliteit in binnenhavens en uitbreiding van de ´zeesnelwegen´ voor het vervoer over zee en rivieren, en de dringende noodzaak van duurzame ontwikkeling van de stedelijke mobiliteit.


Wir haben einen Dialog über Menschenrechte als äußerst wichtigen Aspekt unserer Beziehungen zum Iran eingeleitet.

Wij zijn een dialoog aangegaan over de mensenrechten, wat een uitermate belangrijk aspect is binnen onze betrekkingen met Iran.


– Der Bericht von Marianne Mikko stellt die allgemeinen Tendenzen in den Medien innerhalb der Europäischen Union sehr gut dar und verweist in Absatz 35 auf einen äußerst wichtigen Aspekt hinsichtlich der öffentlich-rechtlichen Sendeanstalten.

– (EN) Het verslag van Marianne Mikko weerspiegelt heel goed de algemene tendensen in de media in de Europese Unie en noemt in punt 35 een uiterst belangrijk aspect met betrekking tot de dienstverlening van de publieke omroepen.


In diesem Zusammenhang sollte die Bewertung von EU-Programmen für die am jährlichen Haushaltsverfahren beteiligten Organe zu einem äußerst wichtigen Aspekt werden.

In deze context moet de evaluatie van de EU- programma's een hoofdzaak worden voor de bij de jaarlijkse begrotingsprocedure betrokken instellingen.


Wir sind weiterhin nachdrücklich darauf verpflichtet, unsere zahlreichen äußerst wichtigen Mehrjahresprogramme - wie z. B. die Nacharbeiten zu den Tagungen des Europäischen Rates in Tampere und Lissabon - weiter zu führen".

Wij blijven ons sterk inzetten voor onze vele belangrijke meerjarenprogramma's, zoals de follow-up van de Europese Raden van Tampere en Lissabon".


Dies wird die erste jährliche Sitzung des Paritätischen Ausschusses EU-China sein, in der beide Seiten das neue China-Strategiepapier der EU erörtern werden, das alle Aspekte unserer Beziehungen vom bilateralen Handel und der Mitgliedschaft in der WTO bis zu wirtschaftlichen, rechtlichen und anderen Formen der Zusammenarbeit umfaßt.

Dit zal het eerste jaarlijkse Gemengd Comité EU-China zijn waarin beide partijen het document van de EU inzake haar nieuwe strategie ten aanzien van China zullen bespreken waarin alle aspecten van onze betrekkingen aan bod komen, variërend van bilaterale handel en het WTO-lidmaatschap tot economische, juridische en andere vormen van samenwerking.


Auf die Frage nach Auswirkungen des jüngsten Fischereistreits zwischen der EU und Kanada erklärte Sir Leon: "Die Geschichte, unsere geteilten Werte, unser gemeinsames Engagement in internationalen Organisationen und die ökonomischen Aspekte unserer Beziehung verweisen uns in die Richtung einer weiteren Vertiefung der bereits starken Beziehungen, die uns verbinden.

Ondervraagd over de gevolgen van het recente visserijgeschil tussen de EU en Canada, heeft Sir Leon het volgende verklaard : "De geschiedenis, onze gedeelde waarden, ons gemeenschappelijk engagement in internationale organisaties en de economische belangen van onze relatie nopen ons tot een verdere verdieping van de reeds sterke banden die ons verenigen.


w