Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «äußerst insbesondere jetzt » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist äußerst insbesondere jetzt, in Krisenzeiten, äußerst wichtig, dass wir uns auf eine ausgewogene Entwicklung dieser Regionen Europas sowie auf die Erreichung einer regionalen und sozialen Kohäsion konzentrieren.

Vooral in deze crisistijd is het zeer belangrijk dat wij aandacht schenken aan een evenwichtige ontwikkeling van de Europese regio’s en het bereiken van regionale en sociale samenhang.


Die Kommission vertritt die Auffassung, dass die Strategie für die Regionen in äußerster Randlage jetzt in eine zweite, die so genannte Reifungsphase, eintreten muss, insbesondere was die Anstrengungen zur Koordinierung des EFRE und des EEF, die Integration der Regionen in äußerster Randlage in den Europäischen Forschungsraum oder aber die Anpassung der Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse (DAWI) an den Bedarf der lokalen Märkte betrifft.

De Commissie is van mening dat de strategie ten gunste van de UPR's nu moet overgaan in een tweede zogenaamde uitvoeringsfase, voornamelijk voor wat betreft de coördinatie tussen het EFRO en het EOF, de integratie van de UPR's in de Europese onderzoeksruimte en de aanpassing van de diensten van algemeen economisch belang aan de behoeften van de lokale markten.


Nachdem die Reeder aufgrund der rasanten Preisanstiege bei den Fahrkarten und den Frachtgeldern für Waren sowie dank der „Goldgrube“ der staatlichen Subventionen riesige Gewinne, die sich in den letzten acht Jahren auf mehr als 225 Millionen Euro beliefen, unter dem Vorwand, „unrentable Schifffahrtsrouten“ zu bedienen, eingefahren haben, stellen sie also jetzt Schiffe außer Dienst und drängen Tausende Inselbewohner, insbesondere in den Regionen in äußerster Randlage, in die Is ...[+++]

Na eerst enorme winsten te hebben gemaakt door de kaartjes voor passagiers en de vrachttarieven explosief te verhogen, en de afgelopen acht jaar de goudmijn van de overheidssteun ten belope van méér dan 225 miljoen euro te hebben leeggehaald met de "onrendabele verbindingen" als voorwendsel, nemen ze nu schepen uit de vaart, waardoor duizenden bewoners van met name perifeer gelegen eilanden in een isolement terechtkomen.


Nachdem die Reeder aufgrund der rasanten Preisanstiege bei den Fahrkarten und den Frachtgeldern für Waren sowie dank der „Goldgrube“ der staatlichen Subventionen riesige Gewinne, die sich in den letzten acht Jahren auf mehr als 225 Millionen Euro beliefen, unter dem Vorwand, „unrentable Schifffahrtsrouten“ zu bedienen, eingefahren haben, stellen sie also jetzt Schiffe außer Dienst und drängen Tausende Inselbewohner, insbesondere in den Regionen in äußerster Randlage, in die Is ...[+++]

Na eerst enorme winsten te hebben gemaakt door de kaartjes voor passagiers en de vrachttarieven explosief te verhogen, en de afgelopen acht jaar de goudmijn van de overheidssteun ten belope van méér dan 225 miljoen euro te hebben leeggehaald met de "onrendabele verbindingen" als voorwendsel, nemen ze nu schepen uit de vaart, waardoor duizenden bewoners van met name perifeer gelegen eilanden in een isolement terechtkomen.


Politisch jedoch stehen wir vor einem äußerst brisanten Dilemma: Einerseits sollen wir die Entwicklungszusammenarbeit und die Gewährung von Gemeinschaftshilfen an Bevölkerungsgruppen, die Opfer von Führern sind, die sich kaum oder gar nicht um ihr Wohlergehen kümmern, sicherstellen und andererseits gewährleisten, dass die Gemeinschaftsmittel nicht für den Kauf von Kriegsmaterial, für den Terrorismus, für Propaganda und für die Indoktrinierung insbesondere von Kindern, für Rassismus, Fremdenfeindlichkeit, Hass und Bombenattentate abgezweigt werden, ...[+++]

We worden intussen wel geconfronteerd met een uiterst belangrijk politiek dilemma. We moeten aan de ene kant ontwikkelingssamenwerking en humanitaire steun leveren aan mensen die het slachtoffer zijn van leiders die zich niet of nauwelijks druk maken over het welzijn van hun onderdanen, maar we moeten er daarbij wel op letten dat communautaire fondsen niet worden aangewend voor de aankoop van krijgsmaterieel, terrorisme, propaganda- en indoctrinatiecampagnes – vooral als het om kinderen gaat – , racisme, xenofobie, haat en zelfmoordcommando's.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'äußerst insbesondere jetzt' ->

Date index: 2023-10-10
w