Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eintreten muss insbesondere » (Allemand → Néerlandais) :

M. in der Erwägung, dass die Europäische Union ihr Eintreten für Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit sowie die Rechte von Frauen wiederholt deutlich gemacht und betont hat, dass es überall in der Welt Aufgabe der Regierungen ist, die Wahrung dieser Freiheiten zu gewährleisten; in der Erwägung, dass die Außenpolitik der EU mit ihren Grundprinzipien übereinstimmen muss, insbesondere mit der Einhaltung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten;

M. overwegende dat de EU herhaaldelijk heeft verklaard gehecht te zijn aan de vrijheid van gedachte, de vrijheid van geweten en de vrijheid van godsdienst en de rechten van de vrouw, en heeft benadrukt dat regeringen overal ter wereld de plicht hebben deze vrijheden te waarborgen; overwegende dat de externe acties van de EU wettelijk vereist zijn om te voldoen aan haar oprichtingsbeginselen, met name de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden;


Die Kommission vertritt die Auffassung, dass die Strategie für die Regionen in äußerster Randlage jetzt in eine zweite, die so genannte Reifungsphase, eintreten muss, insbesondere was die Anstrengungen zur Koordinierung des EFRE und des EEF, die Integration der Regionen in äußerster Randlage in den Europäischen Forschungsraum oder aber die Anpassung der Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse (DAWI) an den Bedarf der lokalen Märkte betrifft.

De Commissie is van mening dat de strategie ten gunste van de UPR's nu moet overgaan in een tweede zogenaamde uitvoeringsfase, voornamelijk voor wat betreft de coördinatie tussen het EFRO en het EOF, de integratie van de UPR's in de Europese onderzoeksruimte en de aanpassing van de diensten van algemeen economisch belang aan de behoeften van de lokale markten.


21. ist nach wie vor besorgt über die Energieversorgungssicherheit und die wiederholten Gaskrisen, wie beispielsweise die russisch-ukrainische Krise vom Januar 2009, welche die zunehmende Abhängigkeit der EU von Lieferquellen und Transitwegen illustriert hat; betont ferner, dass verhindert werden muss, dass die EU im Energiebereich von Drittländern abhängig wird, da dies die Unabhängigkeit der EU-Außenpolitik beeinträchtigen würde; erinnert an die dringende Notwendigkeit, den Herausforderungen im Energiebereich zu begegnen, indem eine gemeinsame europäische Energieaußenpolitik betrieben wird; fordert in diesem Zusammenhang die Vizeprä ...[+++]

21. blijft zich zorgen maken over de waarborging van een continue energievoorziening en de herhaalde gascrises die zich hebben voorgedaan, waaronder de Russisch-Oekraïense crisis van januari 2009, die duidelijk aantonen dat de EU op energiegebied steeds meer is aangewezen op voorzieningsbronnen en doorvoerkanalen waarvan de stabiliteit in gevaar is; onderstreept ook dat het nodig is te voorkomen dat de afhankelijkheid van de EU op energiegebied van derde landen een verzwakking van de onafhankelijkheid van het buitenlands beleid van de EU teweegbrengt; wijst eens te meer op de dringende noodzaak als antwoord op de energieproblematiek te komen met een gemeenschappelijk Europees extern energiebeleid; verzoekt de vice-voorzitter/hoge vertege ...[+++]


20. ist nach wie vor besorgt über die Energieversorgungssicherheit und die wiederholten Gaskrisen, wie beispielsweise die russisch-ukrainische Krise vom Januar 2009, welche die zunehmende Abhängigkeit der EU von Lieferquellen und Transitwegen illustriert hat; betont ferner, dass verhindert werden muss, dass die EU im Energiebereich von Drittländern abhängig wird, da dies die Unabhängigkeit der EU-Außenpolitik beeinträchtigen würde; erinnert an die dringende Notwendigkeit, den Herausforderungen im Energiebereich zu begegnen, indem eine gemeinsame europäische Energieaußenpolitik betrieben wird; fordert in diesem Zusammenhang die Vizeprä ...[+++]

20. blijft zich zorgen maken over de waarborging van een continue energievoorziening en de herhaalde gascrises die zich hebben voorgedaan, waaronder de Russisch-Oekraïense crisis van januari 2009, die duidelijk aantonen dat de EU op energiegebied steeds meer is aangewezen op voorzieningsbronnen en doorvoerkanalen waarvan de stabiliteit in gevaar is; onderstreept ook dat het nodig is te voorkomen dat de afhankelijkheid van de EU op energiegebied van derde landen een verzwakking van de onafhankelijkheid van het buitenlands beleid van de EU teweegbrengt; wijst eens te meer op de dringende noodzaak als antwoord op de energieproblematiek te komen met een gemeenschappelijk Europees extern energiebeleid; verzoekt de vice-voorzitter/hoge vertege ...[+++]


Die Organisation muss regelmäßig ihre Maßnahmen zur Notfallvorsorge und Gefahrenabwehr überprüfen und, soweit notwendig, überarbeiten, insbesondere nach dem Eintreten von Unfällen und Notfallsituationen.

De organisatie beoordeelt periodiek de procedures inzake voorbereiding en reactie op noodsituaties en herziet deze waar nodig, met name nadat zich ongevallen of noodsituaties hebben voorgedaan.


7. ist der Auffassung, dass der Herstellung enger Verbindungen zwischen europäischer Politik und dem täglichen Leben und den Anliegen der europäischen Bürger, wie beispielsweise den Veränderungen, die nach der Erweiterung im Bereich der europäischen Landwirtschafts-, Haushalts- und Beihilfepolitik sowohl in den alten als auch in den neuen Mitgliedstaaten eintreten werden, insbesondere unter Berücksichtigung der bevorstehenden Referenden besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden muss;

7. vindt dat bijzondere nadruk moet worden gelegd op het nauwe verband tussen het Europees beleid en het dagelijks leven en de problemen van Europese burgers, zoals de veranderingen in het Europees landbouwbeleid, het begrotingsbeleid en de verdeling van de fondsen na de uitbreiding in zowel de oude als de nieuwe lidstaten, met het oog op met name de toekomstige referenda;


Insbesondere kann der Fall eintreten, dass Ausgabenkürzungen nicht die erwarteten finan ziellen Vorteile bewirken, falls sie nämlich dazu führen, dass vermehrt auf Sozialleistungen wegen Bedürftig keit zurückgegriffen werden muss. Damit würden die Ausgaben nur von den Rentensystemen auf andere Sozialschutzsysteme verlagert.

Met name leveren bezuinigingen wellicht niet de verwachte financiële voordelen op, wanneer deze tot gevolg hebben dat in nog grotere mate een beroep op inkomensafhankelijke uitkeringen moet worden gedaan. Hierdoor worden de uitgaven van de pensioenstelsels op andere stelsels van de sociale zekerheid afgewenteld.


Insbesondere kann der Fall eintreten, dass Ausgabenkürzungen nicht die erwarteten finan ziellen Vorteile bewirken, falls sie nämlich dazu führen, dass vermehrt auf Sozialleistungen wegen Bedürftig keit zurückgegriffen werden muss. Damit würden die Ausgaben nur von den Rentensystemen auf andere Sozialschutzsysteme verlagert.

Met name leveren bezuinigingen wellicht niet de verwachte financiële voordelen op, wanneer deze tot gevolg hebben dat in nog grotere mate een beroep op inkomensafhankelijke uitkeringen moet worden gedaan. Hierdoor worden de uitgaven van de pensioenstelsels op andere stelsels van de sociale zekerheid afgewenteld.


Syrien muss seinen internationalen Verpflichtungen nachkommen, insbesondere soweit sie sich aus dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte ergeben, und es muss für das Recht auf friedliche Versammelung und freie Meinungsäußerung eintreten.

Syrië moet zijn internationale verplichtingen, in het bijzonder zijn verplichtingen krachtens het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, nakomen en het recht op vreedzame vergadering en vrije meningsuiting eerbiedigen.


w