Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «änderungen vorgesehenen frist » (Allemand → Néerlandais) :

Standpunkt: Unterstützung der Annahme der vorgeschlagenen Änderung des Artikels 34 des Übereinkommens, wonach ein fester Zeitraum (36 Monate) für das Inkrafttreten der von der Generalversammlung beschlossenen Änderungen der Anhänge vorgesehen wird, einschließlich einer Flexibilitätsklausel, um diese Frist im Einzelfall verlängern zu können, wenn dies von der Generalversammlung mit der in Artikel 14 § 6 des COTIF vorgesehenen Mehrheit so beschlo ...[+++]

Standpunt: steun de vaststelling van de voorgestelde herziening van artikel 34 van het verdrag, die voorziet in een vaste termijn (36 maanden) voor de inwerkingtreding van wijzigingen van de aanhangsels die door de Algemene Vergadering zijn aangenomen en ruimte laat om deze termijn geval per geval uit te breiden indien de in artikel 14, § 6, van het COTIF bepaalde meerderheid van de Algemene Vergadering daartoe besluit.


(5a) Eine Ratingagentur, die beabsichtigt, Ratingmethoden wesentlich zu ändern oder neue Ratingmethoden zu verwenden, unterrichtet die ESMA darüber und veröffentlicht einschlägige Informationen über die Änderungen der Methoden zusammen mit einer Erläuterung der Gründe und der Auswirkungen der geplanten wesentlichen Änderungen bzw. der vorgesehenen neuen Methoden auf ihrer Website und fordert die Akteure auf, innerhalb einer Frist von einem Monat Ste ...[+++]

5 bis. Een ratingbureau dat voornemens is om zijn ratingmethodologieën aanzienlijk te wijzigen of er nieuwe te gebruiken, brengt de ESMA daarvan op de hoogte en publiceert relevante informatie over de wijzigingen aan de methodologieën op zijn website; daarbij nodigt het de belanghebbenden uit tot het maken van opmerkingen gedurende een periode van éen maand en licht het de redenen voor en de implicaties van de voorgestelde aanzienlijke wijzigingen of de voorgestelde nieuwe methodologieën nader toe.


Sobald alle in der Richtlinie vorgesehenen Maßnahmen in den Mitgliedstaaten umgesetzt sind, also frühestens fünf Jahre nach Ablauf der Frist für die Umsetzung der Richtlinie, wird eine Ex-post-Evaluierung im Hinblick auf eventuell notwendige weitere Änderungen vorgenommen werden.

Tot slot zal achteraf worden geëvalueerd of verdere wijzigingen nodig zijn; dit zal gebeuren zodra de in de richtlijn voorgestelde maatregelen volledig zijn uitgevoerd in de lidstaten, d.w.z. ten minste vijf jaar na de termijn voor de omzetting van de richtlijn.


Die Kommission wird ausnahmsweise die schon vorgelegten Anträge einiger Mitgliedstaaten auf Änderung ihrer FIAF-Programme für 2005 prüfen, obwohl diese Anträge außerhalb der für Änderungen vorgesehenen Frist eingereicht wurden, um so auf die in dieser Mitteilung beschriebene Situation eingehen zu können.

De Commissie zal bij wijze van uitzondering gevolg geven aan de verzoeken om wijziging van de FIOV-programma’s voor 2005 die een aantal lidstaten, buiten de indieningstermijn, reeds heeft ingediend om het hoofd te bieden aan de in de mededeling beschreven situatie.


Diese Änderungen sind notwendig, um die Übereinstimmung mit der im Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über das Inverkehrbringen von Pflanzenschutzmitteln vorgesehenen Frist von einem Jahr für die Genehmigung von Pflanzenschutzmitteln sicherzustellen.

Deze aanpassingen zijn nodig om ervoor te zorgen dat het geheel in lijn is met de voorgestelde termijn van één jaar wat betreft de toelating van gewasbeschermingsmiddelen zoals neergelegd in het Voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad betreffende het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen.


Die vorliegende Nichtigkeitsklage wird insofern, als sie gegen die angefochtenen Artikel 18, 22, 23, 24, 48 - insoweit er Änderungen in Absatz 2 von Artikel 16 des Provinzialwahlgesetzes vornimmt - und 49 gerichtet ist, erst endgültig gegenstandslos nach Ablauf der in Artikel 3 § 1 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof vorgesehenen sechsmonatigen Frist, welche nach der Veröffentlichung des Dekrets der Flämischen Region vom 7. Juli 2006 im Belgischen Staatsblatt vom 13. Juli 2006 einsetzt, oder nachdem, falls die Be ...[+++]

Het huidige beroep, in zoverre het is gericht tegen de bestreden artikelen 18, 22, 23, 24, 48 - in zoverre het wijzigingen aanbrengt in het tweede lid van artikel 16 van de provinciekieswet - en 49, zal pas definitief zonder voorwerp worden na het verstrijken van de in artikel 3, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof bepaalde termijn van zes maanden, die ingaat na de bekendmaking van het decreet van 7 juli 2006 in het Belgisch Staatsblad van 13 juli 2006, of nadat, indien de bepalingen van dit laatste decreet zouden worden bestreden binnen die termijn, het Hof de beroepen tegen die bepalingen zou hebben verwor ...[+++]


Wenn das Europäische Parlament innerhalb dieser Frist keine Entschließung angenommen hat, in der es feststellt, dass die vorgeschlagenen technischen Änderungen über die in der Richtlinie vorgesehenen Durchführungsbefugnisse hinausgehen, erlässt die Kommission diese Maßnahmen.

Indien het Parlement binnen deze termijn niet een resolutie aanneemt waarin geconstateerd wordt dat de voorgestelde wijzigingen de in de richtlijn vastgelegde uitvoeringsbevoegdheden overschrijden stelt de Commissie de maatregelen vast.


Wesentliche Änderungen der der Hohen Behörde mitgeteilten Investitionsprogramme sind in der nach Artikel 3 und 4 vorgesehenen Form und Frist zu melden.

Belangrijke wijzigingen in de aan de Hoge Autoriteit medegedeelde investeringsprogramma's dienen te worden gemeld in de vorm en binnen de termijn, zoals deze hierboven in de artikelen 3 en 4 zijn omschreven.


w