Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ähnliches thema haben wir schon früher einmal » (Allemand → Néerlandais) :

Ein ähnliches Thema haben wir schon früher einmal ausführlich erörtert, als dieses Parlament die Stahlkrise im Zusammenhang mit dem Fall des Thyssen-Krupp-Werkes im italienischen Terni behandelte.

In het verleden hebben we ons met een soortgelijk onderwerp beziggehouden toen het Parlement debatteerde over de crises in de staalindustrie en meer in het bijzonder over de problemen bij Thyssen Krupp in de Italiaanse stad Terni.


Was uns betrifft, haben wir es schon früher erklärt und erklären es noch einmal: Es ist erforderlich, sich von einem System loszusagen, dass Lebensmittel einfach als einen weiteren Rohstoff ansieht und die Spekulation auf Nahrungsmittel gestattet; dies führt zu einer explosiven Mischung aus Lebensmittelabhängigkeit und Preisschwankungen, wie es schon früher der Fall gewesen ist.

Wij vinden – we hebben het al eerder gezegd en we doen het nu weer – dat er een einde moet worden gemaakt aan een systeem waarin voedsel als een willekeurige grondstof wordt behandeld en speculatie met voedingsmiddelen wordt toegelaten. Dit leidt tot explosieve situaties met voedselafhankelijkheid en prijsvolatiliteit, zoals we die nu zien voltrekken.


(PT) Ähnlich wie Litauens Baugewerbe, das wir schon früher analysiert haben, hat die Möbelindustrie dieses Landes ebenfalls die Auswirkungen der Globalisierung zu spüren bekommen, und sie ist jetzt mit Produkten rücksichtsloser Konkurrenten konfrontiert, deren Produktion auf einem ganz anderen Niveau abläuft.

− (PT) Evenals in de bouwsector in Litouwen, waarover we ons in een eerder stadium gebogen hebben, zijn in de sector meubelfabricage van dat land de gevolgen voelbaar van de globalisering, omdat men nu geconfronteerd wordt met sterk concurrerende producten die op een andere schaal geproduceerd worden.


Wir haben schon früher beim Thema Afrika versagt, und ich als Berichterstatter über die EPA hoffe, dass diese Europäische Union beim Thema Afrika nicht abermals versagen wird.

We zijn in het verleden in gebreke gebleven ten opzichte van Afrika en ik hoop, net als de rapporteur over EPO’s (economische partnerschapsovereenkomsten), dat deze Europese Unie Afrika niet opnieuw in de steek zal laten.


Wir haben schon früher einmal darauf hingewiesen, wie merkwürdig es an sich ist, daß es bis heute keine gemeinsamen Bekämpfungsvorschriften für Scrapie gibt, obwohl Scrapie und BSE von Anfang an irgendwie etwas miteinander zu tun hatten.

Wij hebben vroeger al gezegd dat het merkwaardig is dat er nog altijd geen communautaire voorschriften voor de bestrijding van scrapie bestaan, hoewel scrapie en BSE altijd al iets met elkaar te maken hebben gehad.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ähnliches thema haben wir schon früher einmal' ->

Date index: 2024-11-01
w