Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwischenstaatliche abkommen gegründet sein soll » (Allemand → Néerlandais) :

Dadurch wird das grundsätzliche Dilemma gegenstandslos, ob die Europäische Union auf zwischenstaatliche Abkommen gegründet sein soll oder ob sie eine Art übernationaler Staat werden soll.

Daarmee is het hele dilemma over de vraag of de Europese Unie moet worden gebaseerd op intergouvernementele overeenkomsten dan wel een soort supranationale staat moet worden, achterhaald.


Die Unternehmen benötigen Gewissheit, dass das zwischenstaatliche Abkommen nicht gegen die Rechtsvorschriften der EU verstößt und nicht Gegenstand eines Vertragsverletzungsverfahrens sein wird, das für das betroffene Unternehmen letztendlich eine kostspielige Angelegenheit sein kann.

Bedrijven moeten er zeker van kunnen zijn dat de IO de EU-wetgeving niet overtreedt, en dat zij geen aanleiding zal zijn tot een inbreukprocedure, hetgeen voor het bedrijf in kwestie een kostbare zaak zou kunnen worden.


2. Vor oder während der Verhandlungen mit einem Drittland über ein zwischenstaatliches Abkommen oder über die Änderung eines bestehenden zwischenstaatlichen Abkommens kann ein Mitgliedstaat die Kommission schriftlich über die Ziele der Verhandlungen sowie die Bestimmungen, die Gegenstand der Verhandlungen sein werden, sowie über sonstige sachdienliche Informationen unterrichten.

2. Voor of tijdens de onderhandelingen met een derde land over een intergouvernementele overeenkomst of over de wijziging van een bestaande intergouvernementele overeenkomst kan een lidstaat de Commissie schriftelijk op de hoogte stellen van de doelstellingen van de onderhandelingen, de bepalingen die tijdens de onderhandelingen zullen worden besproken en eventuele andere relevante informatie.


(3) Vor oder während der Verhandlungen mit einem Drittland über ein zwischenstaatliches Abkommen oder über die Änderung eines bestehenden zwischenstaatlichen Abkommens kann ein Mitgliedstaat die Kommission schriftlich über die Ziele der Verhandlungen sowie die Bestimmungen, die Gegenstand der Verhandlungen sein werden, sowie über sonstige sachdienliche Informationen unterrichten.

3. Voor of tijdens de onderhandelingen met een derde land over een intergouvernementele overeenkomst of over de wijziging van een bestaande intergouvernementele overeenkomst kan een lidstaat de Commissie schriftelijk op de hoogte stellen van de doelstellingen van de onderhandelingen, de bepalingen die tijdens de onderhandelingen zullen worden besproken en eventuele andere relevante informatie.


Der Vorschlag der Kommission läuft darauf hinaus, dass ein Lenkungsausschuss für die wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit, der auf der Grundlage des Abkommens von 2002 eingerichtet wurde und in den beide Vertragsparteien die gleiche Anzahl von Vertretern entsenden, für die Durchführung des verlängerten Abkommens verantwortlich sein soll.

Volgens het Commissievoorstel moet een in het kader van de Overeenkomst van 2002 gevormd WT-stuurcomité, dat bestaat uit een gelijk aantal ambtenaren van beide partijen, verantwoordelijk zijn voor het beheer van de hernieuwde overeenkomst.


von dem Endbegünstigten und/oder den Projektpartnern getätigt worden sein, die in einem Mitgliedstaat niedergelassen und eingetragen sein müssen; davon ausgenommen sind durch zwischenstaatliche Vereinbarungen gegründete internationale Organisationen des öffentlichen Sektors, von solchen Organisationen eingerichtete Sonderorganisationen, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz (IKRK) und der Internationale Verband der nationalen Gesellschaften des Roten Kreuzes und des Roten Halbmonds.

gedaan zijn door de eindbegunstigde en/of de partners bij het project die zijn ingeschreven en opgericht in een lidstaat, behalve in het geval van internationale overheidsorganisaties die zijn opgericht bij intergouvernementele overeenkomsten en van gespecialiseerde agentschappen die door dergelijke organisaties worden opgezet, het Internationaal Comité van het Rode Kruis (ICRK) en de internationale federatie van de nationale verenigingen van het Rode Kruis en de Rode Halve Maan.


von dem Endbegünstigten und/oder den Projektpartnern getätigt worden sein, die in einem Mitgliedstaat niedergelassen und eingetragen sein müssen; davon ausgenommen sind durch zwischenstaatliche Vereinbarungen gegründete internationale Organisationen des öffentlichen Sektors, von solchen Organisationen eingerichtete Sonderorganisationen, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz (IKRK) und der Internationale Verband der nationalen Gesellschaften des Roten Kreuzes und des Roten Halbmonds.

gedaan zijn door de eindbegunstigde en/of de partners bij het project die zijn ingeschreven en opgericht in een lidstaat, behalve in het geval van internationale overheidsorganisaties die zijn opgericht bij intergouvernementele overeenkomsten en van gespecialiseerde agentschappen die door dergelijke organisaties worden opgezet, het Internationaal Comité van het Rode Kruis (ICRK) en de internationale federatie van de nationale verenigingen van het Rode Kruis en de Rode Halve Maan.


Für mich ist nicht ersichtlich, wie die Datenspeicherung im ATS über 40 Jahre mit dem PNR-Abkommen vereinbar sein soll.

Voor mij is niet duidelijk hoe het gedurende 40 jaar opslaan van gegevens in het ATS in overeenstemming zou kunnen zijn met de PNR-overeenkomst.


Durch den Vorschlag soll ein EU-weites System für die grenzübergreifende Rechtsdurchsetzung errichtet werden, das die inhärenten Probleme der bestehenden Abkommen löst und die Entwicklung eines Flickenteppichs unterschiedlicher bilateraler oder zwischenstaatlicher Abkommen verhindert, die zeit- und ressourcenaufwändig und letztlich weniger wirksam wären.

Dit voorstel voorziet in de ontwikkeling van een grensoverschrijdend handhavingssysteem voor de hele EU waardoor de problemen van de bestaande overeenkomsten worden opgelost en de verdere ontwikkeling van een tijd- en middelenverslindend maar uiteindelijk minder doeltreffend lappendeken van verschillende bilaterale en intergouvernementele overeenkomsten, wordt voorkomen.


Während die drei offiziellen bilateralen gemischten Ausschüsse und die entsprechenden Arbeitsgruppen weiterhin für allgemeine Umsetzung der bestehenden bilateralen Abkommen zuständig seine werden, soll die Arbeit der informellen bilateralen Zusammenkünfte hoher Beamter und der damit zusammenhängenden Arbeitsgruppen auf die Aushandlung und Umsetzung der neuen bilateralen Abkommen ausgerichtet werden.

De drie officiële bilaterale gemengde comités en de bijbehorende werkgroepen zullen de uitvoering van de bestaande bilaterale overeenkomsten blijven aansturen. Informele bilaterale bijeenkomsten van hoge ambtenaren, met de bijbehorende werkgroepen, zullen zich bezig gaan houden met de onderhandelingen over en de uitvoering van de nieuwe bilaterale overeenkomsten.


w