Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zwischen beiden bereichen wirksam " (Duits → Nederlands) :

Nach der Zusammenführung dieser beiden Instrumente unter der Verantwortung einer einzigen Generaldirektion (GD ECHO) besteht die Möglichkeit zum Aufbau eines verstärkten Notfallabwehrzentrums, das sich auf Informationen und Sachverstand aus beiden Bereichen stützt und in der Lage ist, eine wirksame Verbindung – auf europäischer Ebene – zwischen den Katastrophenschutz- und den für die humanitäre Hilfe zuständige ...[+++]

Deze instrumenten zijn bijeengebracht in één directoraat-generaal (DG ECHO) van de Commissie zodat een versterkt Centrum voor respons in noodsituaties kan worden opgericht dat gebruik kan maken van informatie en deskundigheid op beide terreinen en de autoriteiten op het gebied van civiele bescherming en humanitaire hulp in de lidstaten, op Europees niveau doeltreffend aan elkaar kan koppelen.


Ausbau der Fähigkeit Europas, künftig benötigte Fertigkeiten zu antizipieren sowie Qualifikationsdefizite und Missverhältnisse zwischen Qualifikationsangebot und -nachfrage anzugehen, wobei die gemeinsame Verantwortung der beiden Sektoren Bildung und Arbeit hervorzuheben ist und auf Initiativen aus beiden Bereichen aufgebaut wird.

het vergroten van het vermogen van Europa om te anticiperen op toekomstige behoeften aan vaardigheden en het wegwerken van tekorten aan vaardigheden en discrepanties tussen de vraag naar en het aanbod van vaardigheden, waarbij de gedeelde verantwoordelijkheid van onderwijs en bedrijfsleven wordt onderstreept en wordt voortgebouwd op initiatieven van beide sectoren.


Die Kommission hatte in ihren beiden Mitteilungen zur Rüstungsindustrie aus den Jahren 1996 und 1997 [5] darauf hingewiesen, daß Synergien zwischen diesen beiden Bereichen besser genutzt werden könnten und die in Europa auf diesem Gebiet laufenden Programme auf mehr Komplementarität ausgerichtet werden sollten.

In haar beide mededelingen inzake de defensie-industrie uit 1996 en 1997 [5] heeft de Commissie de aandacht gevestigd op de mogelijkheid dat de synergie tussen beide sectoren kan worden benut en heeft zij beklemtoond hoe belangrijk het is dat de complementariteit van de in Europa uitgevoerde programma's op dit gebied wordt versterkt.


Die Kommission wird untersuchen, wie sich die Interaktivität zwischen internen und externen Regulierungsmaßnahmen verstärken und die Koordinierung zwischen beiden verbessern lässt, und zwar in Bereichen wie staatliche Regulierung und internationale Normen unter besonderer Berücksichtigung künftiger Gesetzgebungsvorhaben..

De Commissie zal nagaan hoe interne en externe regelgevingsmaatregelen elkaar wederzijds kunnen versterken en hoe de coördinatie tussen beide kan worden verbeterd bij regelgeving door de overheid en bij internationale normen, met het accent op toekomstige wetgeving.


Das leichte Ungleichgewicht zwischen den beiden Bereichen ist darauf zurückzuführen, dass in Polen zwei Umweltprojekte mit Kosten von über 41 Mio. EUR auf das Haushaltsjahr 2001 übertragen wurden.

Dat er geen volledig evenwicht is bereikt, komt doordat twee milieuprojecten in Polen (goed voor eerste vastleggingen ten bedrage van in totaal meer dan 41 miljoen euro) met de benodigde kredieten zijn overgedragen naar de begroting 2001.


4. weist erneut darauf hin, dass die Sozialpolitik und die Wirtschaftspolitik auf EU-Ebene besser aufeinander abgestimmt werden müssen, damit es nicht zu Diskrepanzen kommt und damit zwischen beiden Bereichen Synergien aufgebaut werden und die beiden Bereiche sich in ihrer Zielsetzung gegenseitig fördern;

4. herhaalt nog eens dat het sociaal beleid en het economisch beleid op EU-niveau beter moeten worden gecoördineerd om discrepanties te vermijden, onderlinge synergie-effecten tot stand te brengen en ervoor te zorgen dat het ene beleid bijdraagt tot de verwezenlijking van doelstellingen van het andere beleid;


3. weist erneut darauf hin, dass die Sozialpolitik und die Wirtschaftspolitik auf EU‑Ebene besser aufeinander abgestimmt werden müssen, damit es nicht zu Diskrepanzen kommt und damit zwischen beiden Bereichen Synergien aufgebaut werden und die beiden Bereiche sich in ihrer Zielsetzung gegenseitig fördern;

3. herhaalt nog eens dat het sociaal beleid en het economisch beleid op EU-niveau beter moeten worden gecoördineerd om discrepanties te vermijden, onderlinge synergie-effecten tot stand te brengen en ze in staat te stellen bij te dragen aan de verwezenlijking van elkaars doelstellingen;


Zu einem Zeitpunkt, zu dem alle von uns verabschiedeten Strategien auf die Notwendigkeit von gut ausgebildeten Bürgerinnen und Bürgern mit den nötigen auf den Arbeitsmarkt zugeschnittenen Fertigkeiten hinweisen, ist eine besondere Maßnahmen zur Verbesserung der Partnerschaft zwischen beiden Bereichen begrüßenswert.

Op een moment dat alle aangenomen strategieën de noodzaak van goed opgeleide burgers noemen, met vaardigheden die aansluiten op de eisen van de arbeidsmarkt, denk ik dat een specifieke maatregel voor het verbeteren van de aansluiting op deze gebieden welkom is.


47. vertritt die Ansicht, dass ein solider rechtlicher und politischer Rahmen für eine starke Zusammenarbeit zwischen der EU und den USA in Fragen der Justiz, Freiheit und Sicherheit erforderlich ist und dass eine stärkere Partnerschaft unter Einbeziehung der parlamentarischen und demokratischen Dimension von wesentlicher Bedeutung ist, um gemeinsame Herausforderungen wie die Bekämpfung des Terrorismus und des organisierten Verbrechens ohne Beeinträchtigung der Grundrechte und der Rechtsstaatlichkeit, der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen und der Zusammenarbeit der Polizeibehörden, der Steuerung der Migrationsströme und des Schu ...[+++]

47. meent dat een gezond wettelijk en politiek kader nodig is voor een intensieve samenwerking tussen de EU en de VS in zaken op het terrein van justitie, vrijheid en veiligheid en dat een sterker partnerschap met betrokkenheid van de parlementaire en democratische dimensie essentieel is voor de aanpak van gemeenschappelijke uitdagingen als de strijd tegen het terrorisme en de georganiseerde misdaad, zonder aantasting van de grondrechten en de regels van de rechtsstaat, justitiële samenwerking in strafzaken en politiesamenwerking, het migratiebeheer en de bescherming van het recht asiel aan te vragen alsmede de bevordering van een visumvrij verkeer van alle bona fide burgers tussen de twee gebieden ...[+++]


Die Verstärkung der Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und Lateinamerika, bei der eine wechselseitige strategische Partnerschaft im politischen und institutionellen Bereich im Vordergrund steht, um auch die wirtschaftliche Zusammenarbeit und die soziale und kulturelle Integration zwischen beiden Kontinenten wirksamer zu steuern, sind Ziele, denen sich die durch mich vertretene Partei und ganz allgemein die mit gesundem ...[+++]

De samenwerking tussen de Europese Unie en Zuid-Amerika versterken en prioriteit geven aan een strategische associatie met tweerichtingsverkeer, in politieke en institutionele termen, om ook de economische samenwerking en de sociaal-culturele integratie tussen de twee werelddelen beter te kunnen sturen: dat zijn doelstellingen die mijn partij, en meer in het algemeen burgers en regeringen met gezond verstand, alleen maar kunnen onderschrijven.


w