Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zweitens dass kernenergie nie völlig » (Allemand → Néerlandais) :

Zwei Dinge: Erstens, dass niemand je gut genug auf Naturkatastrophen oder Kombinationen von Naturkatastrophen vorbereitet sein kann, und zweitens, dass Kernenergie nie völlig sicher sein wird.

Wel, twee dingen: ten eerste kan men nooit voldoende voorbereid zijn op natuurrampen en op al hetgeen daarmee gepaard gaat, en ten tweede is kernenergie nooit 100 procent veilig.


3. Obliegt es dem Verfassungsgerichtshof, die Folgen der gemäß den Erwägungen B.29, B.32.4, B.34.5, B.35.5, B.38.6, B.39.7 und B.40.7 für nichtig zu erklärenden Bestimmungen sowie der gegebenenfalls völlig oder teilweise für nichtig zu erklärenden Bestimmungen in dem Fall, dass aus der Beantwortung der ersten und zweiten Vorabentscheidungsfrage hervorgehen sollte, dass sie im Widerspruch zum Recht der Europäischen Union stehen, zeitweilig aufrechtzuerhalten, damit der Gese ...[+++]

3. Staat het aan het Hof de gevolgen van de ingevolge B.29, B.32.4, B.34.5, B.35.5, B.38.6, B.39.7 en B.40.7 te vernietigen bepalingen, alsmede die van de bepalingen die in voorkomend geval geheel of gedeeltelijk dienen te worden vernietigd, mocht uit het antwoord op de eerste of de tweede prejudiciële vraag volgen dat zij in strijd zijn met het recht van de Europese Unie, tijdelijk te handhaven teneinde de wetgever in staat te stellen ze in overeenstemming te brengen met dat recht ?


Mit der zweiten Vorabentscheidungsfrage möchte der vorlegende Richter erfahren, ob dieselben Bestimmungen gegen Artikel 15 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention verstiessen, wenn sie dahingehend ausgelegt würden, dass sie die Schriftstücke und Erläuterungen, auf denen die vom Polizeirichter erteilte Ermächtigung zum Betreten von bewohnten Gebäuden oder Räumlichkeiten beruht, völlig dem Grundsatz der kontra ...[+++]

Met de tweede prejudiciële vraag wenst de verwijzende rechter te vernemen of dezelfde bepalingen artikel 15 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, schenden wanneer zij aldus worden begrepen dat zij de bescheiden en de toelichtingen waarop de machtiging of de toestemming van de politierechter om particuliere woningen of bewoonde lokalen te betreden is gebaseerd, volledig aan het beginsel van de tegenspraak onttrekken.


Zweitens möchte ich allerdings auch darauf hinweisen, dass durch Einzelpersonen begangene Gewalttaten nie und nimmer zu einer Hexenjagd auf Menschen und Parteien führen dürfen, die nichts mit diesen Gewaltakten zu tun haben und sich nur friedlicher Mittel bedienen, um auf die Gefahren und erheblichen Probleme einer viel zu massiven und praktisch völlig außer Kontrolle ger ...[+++]

In de tweede plaats wil ik echter ook erop wijzen dat geweld door geïsoleerde individuen niet en nooit mag leiden tot een heksenjacht op mensen en partijen die met dat geweld niets te maken hebben en die enkel vreedzaam wijzen op de gevaren en de enorme problemen van een veel te massale en door niemand nog echt gecontroleerde immigratie.


Zweitens möchte ich allerdings auch darauf hinweisen, dass durch Einzelpersonen begangene Gewalttaten nie und nimmer zu einer Hexenjagd auf Menschen und Parteien führen dürfen, die nichts mit diesen Gewaltakten zu tun haben und sich nur friedlicher Mittel bedienen, um auf die Gefahren und erheblichen Probleme einer viel zu massiven und praktisch völlig außer Kontrolle ger ...[+++]

In de tweede plaats wil ik echter ook erop wijzen dat geweld door geïsoleerde individuen niet en nooit mag leiden tot een heksenjacht op mensen en partijen die met dat geweld niets te maken hebben en die enkel vreedzaam wijzen op de gevaren en de enorme problemen van een veel te massale en door niemand nog echt gecontroleerde immigratie.


« Verstösst Artikel 7 Absatz 2 des Gesetzes vom 26. Juli 1962 über das Dringlichkeitsverfahren in bezug auf die Enteignung zu gemeinnützigen Zwecken gegen den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung - an sich und in Verbindung mit den Artikeln 13 und 160 der Verfassung und den Artikeln 6 Absatz 1 und 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention - enthaltenen Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsgrundsatz, indem durch den obengenannten Artikel 7 Absatz 2 innerhalb der gleichen Gruppe von Rechtsuchenden (nämlich den Personen, die in den Artikeln 3 und 6 des Gesetzes vom 26. Juli 1962 genannt werden) ein Behandlungsunterschied eingeführt wird, der weder vernünftig gerechtfertigt ist noch auf eine ...[+++]

« Schendt artikel 7, tweede lid, van de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, het grondwettelijk gelijkheidsbeginsel en het niet-discriminatiebeginsel vervat in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet op zichzelf beschouwd en samengelezen met de artikelen 13 en 160 van de Grondwet en de artikelen 6, § 1, en 14, van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, doordat door voormeld artikel 7, tweede lid, binnen éénzelfde groep justitiabelen (namelijk de personen die zijn bedoeld in de artikelen 3 en 6 van de wet van 26 juli 1962) een verschil in behan ...[+++]


In seinem zweiten Klagegrund führe er an, dass das Gesetz, insofern es der Gendarmerie « ihren Namen, ihre Organisation und ihre eigene Zuständigkeit entzieht und diese Organisation und diese Zuständigkeit völlig mit denjenigen von Korps, die nicht zur bewaffneten Macht im Sinne von Titel VI der Verfassung gehören, identifiziert », ebenfalls den Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsgrundsatz verletze, wobei jede Rechtfertigung « a ...[+++]

In zijn tweede middel betoogt hij dat in zoverre de wet de rijkswacht « haar naam, haar organisatie en haar eigen bevoegdheden ontneemt en die organisatie en die bevoegdheden volledig identificeert met die van korpsen die niet tot de gewapende macht in de zin van titel VI van de Grondwet behoren », zij ook het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie schendt, waarbij elke verantwoording » a priori is uitgesloten, aangezien die identificatie de schending inhoudt van ee ...[+++]


Die Formulierung seines zweiten Absatzes impliziere, dass nur die Dekrete über einen Wert verfügen müssten, der mit dem des Gesetzes völlig übereinstimme; der Verfassungsgeber ermächtige den Sondergesetzgeber, bestimmten Regionen die Zuständigkeit zu verleihen, Dekrete anzunehmen, während andere ermächtigt würden, Normen anderer Art anzunehmen, deren Kraft und rechtliches System der Sondergesetzgeber festlege.

De formulering van het tweede lid ervan impliceert dat enkel de decreten een waarde moeten hebben die volkomen overeenstemt met die van de wet; de Grondwetgever machtigt de bijzondere wetgever ertoe aan bepaalde gewesten de bevoegdheid toe te kennen decreten aan te nemen, terwijl andere ertoe worden gemachtigd normen van een andere aard aan te nemen, waarvan de bijzondere wetgever de kracht en het juridisch stelsel bepaalt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zweitens dass kernenergie nie völlig' ->

Date index: 2021-04-30
w