Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zweiten klagegrund daraus » (Allemand → Néerlandais) :

Daraus ergibt sich ebenfalls, dass die im zweiten Teil des sechsten Klagegrunds bemängelte Gleichbehandlung von Militärpersonen, die ab 2013 in Dienst getreten sind, und Militärpersonen, die vor diesem Jahr in Dienst getreten sind, vernünftig gerechtfertigt ist.

Daaruit volgt eveneens dat de in het tweede onderdeel van het zesde middel bekritiseerde gelijke behandeling van militairen die vanaf 2013 in dienst zijn getreden en militairen die vóór dat jaar in dienst zijn getreden, redelijk is verantwoord.


In einem zweiten Klagegrund machen die klagenden Parteien einen Verstoss gegen Artikel 23 der Verfassung geltend, und zwar in Verbindung mit den Artikeln 2, 3, 6, 10, 174 und 175 des EG-Vertrags, mit den Artikeln 3 und 4 der Richtlinie 2006/12/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. April 2006 über Abfälle (weiter unten: Abfallrahmenrichtlinie), mit dem Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen vom 9. Mai 1992 (weiter unten: Rahmenübereinkommen), mit dem Beschluss 94/69/EG des Rates vom 15. Dezember 1993 über den Abschluss des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen, mit dem Protokoll von Kyoto zum R ...[+++]

In een tweede middel voeren de verzoekende partijen de schending aan van artikel 23 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 2, 3, 6, 10, 174 en 175 van het EG-Verdrag, met de artikelen 3 en 4 van de richtlijn 2006/12/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 april 2006 betreffende afvalstoffen (hierna : de Kaderrichtlijn Afvalstoffen), met het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering van 9 mei 1992 (hierna : het Raamverdrag), met het besluit 94/69/EG van de Raad van 15 december 1993 betreffende de sluiting van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering, met het Protocol van Kyoto bij het Raamver ...[+++]


Daraus ergibt sich, dass Artikel 14 der Verfassung nicht mit den Bestimmungen zusammenhängt, die im zweiten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 4052 und im ersten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 4087 angefochten werden.

Hieruit volgt dat artikel 14 van de Grondwet vreemd is aan de bepalingen die in het tweede middel in de zaak nr. 4052 en het eerste middel in de zaak nr. 4087 worden bestreden.


Die Kläger leiten einen zweiten Klagegrund daraus ab, dass die von ihnen angefochtenen Bestimmungen eine im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung (im Zusammenhang mit dem allgemeinen Grundsatz der Unantastbarkeit der individuellen Errungenschaften, mit Artikel 23 Absatz 3 Nr. 1 der Verfassung und mit Artikel 6 des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte) stehende Diskriminierung zwischen den Notaren herbeiführten, je nachdem, ob sie unter der Geltung des ehemaligen Gesetzes oder unter der Geltung des neuen Gesetzes ernannt worden seien, da nur die letztgenannten die Möglichkeit hätten, di ...[+++]

De verzoekers leiden een tweede middel af uit het feit dat de door hen aangevochten bepalingen een verschil in behandeling in het leven zouden roepen dat strijdig zou zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet (in samenhang gelezen met het algemeen beginsel van de onaantastbaarheid van individueel verworven situaties, met artikel 23, derde lid, 1°, van de Grondwet en met artikel 6 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten) naargelang notarissen benoemd zijn onder de gelding van de vroegere wet of onder de gelding van de nieuwe wet, waarbij enkel laatstgenoemden de mogelijkheid zouden hebben de ev ...[+++]


Der erste Klagegrund ist daraus abgeleitet, dass die Artikel 3 und 9 des angefochtenen Dekrets für die vor dem akademischen Jahr 2000-2001 im zweiten Zyklus eingeschriebenen Studenten eine Zugangsbegrenzung zum Studium des dritten Zyklus einführten, die für sie nicht bestanden habe, als sie ihr Medizinstudium begonnen und fortgesetzt hätten.

Het eerste middel is afgeleid uit het feit dat de artikelen 3 en 9 van het bestreden decreet ten aanzien van de studenten ingeschreven in de tweede cyclus vóór het academiejaar 2000-2001 een beperking invoeren van de toegang tot de studie van de derde cyclus die voor hen niet bestond toen zij hun studie in de geneeskunde hebben aangevangen en voortgezet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zweiten klagegrund daraus' ->

Date index: 2024-12-22
w